[01:82.28]为了让女人屁股看起来更小而设计的 designed to make a womars butt5 look smaller.
[01:86.64]还有那样她们就不能逃跑了 And to make it harder for them to run away.
[02:35.36]麦尔肯姆,你有没有试过穿着高跟鞋逃跑? Malcolm, have you ever tried to run away in high heels?
[02:40.44]- 不,先生,我不会... - 可不是那么简单,不是那么简单 - No, sir, I wouldn’t... - Not that easy. Not that easy.
[02:54.68]别忘了你的吉他,海斯丁斯先生 Don’t forget your guitar, Mr. Hastings.
[02:57.16]就直接做,闭上眼睛亲他 Just do it. Just close your eyes and kiss him.
[02:66.68]赛巴斯蒂安. Sebastian.
[02:73.24]"醒来.我一直在等你睁开双眼 "Wake up. I’ve been waiting for you to open your eyes
[02:74.92]我好告诉你我想我已准备好了 so I can tell you I think I’m ready.
[02:76.24]我准备好了自由坠落入未知." I’m ready to free-fall into the unknown."
[02:81.84]明天比赛的时候见 I’ll see you at the game tomorrow.
[03:29.88]我想我会很喜欢这学校的 I think I’m gonna like this school.
[03:38.60]摩妮琪,这是赛巴斯蒂安. Monique, it’s Sebastian.
[03:39.92]我不知道是否维奥拉告诉你我在伦敦 I don’t know if Vio/a to/d you I’m in London,
[03:43.28]但是我提前一天回家了 but I’m heading home a day ear/y.
[03:43.36]听着,我一直在想,我要跟你谈谈 Listen, I’ve been thinking. We rea//y need to ta/k.
[03:48.64]伦敦? London?
[03:54.08]嘿,兄弟,丁克雷一直在找你 Hey, brother. Dinklage was looking for you, man.
[03:58.48]哥们儿?嘿! Dude. Hello!