[01:25.34]And that’s the reason we’re here. We’re meeting suppliers all around. 正是为此我们才来的 我们要见各个供应商
[01:30.05]And he’s actually... He’s in Livorno at a wine auction as we speak. 但他其实...现在他在里窝那的红酒拍卖会上
[01:36.82]That sounds fun. 听起来好好玩
[01:39.02]For him. Yeah. 对他来说是的
[01:45.23]Well, and do your parents like him? 那你父母喜欢他吗?
[01:50.24]Yeah, my dad. My dad likes him. 是的 我爸爸很喜欢他
[01:55.27]My mom left us when I was nine. 我九岁时妈妈就离开了我们
[01:59.51]Oh, dear. 天哪
[02:02.11]Oh, dear. I’m sorry about that. 天哪 我很遗憾
[02:03.94]That’s okay. It was a really long time ago. 没关系 那是很久以前的事了
[02:18.46]Slowly, slowly. 慢慢来 慢慢来
[02:45.36]How do you want to go about this? 你想怎么办?
[02:49.56]Ring the doorbell. 按门铃
[03:02.34]What if the wife answers and goes into a fit of jealous rage? Gran? 如果是他老婆开门 醋意重重发火怎么办? 奶奶
[03:08.78]Well, I’d be flattered. 那可真是太恭维我了
[03:16.52]I’m more worried that he won’t remember me. 我更担心的是他根本就忘记了我
[03:20.59]Right. Let’s go home then, Gran, 是的 那我们回家吧 奶奶
[03:22.50]before this all ends in tears. 在悲惨的结局发生之前
[03:31.10]Come on. There’s no one in. 得了吧 里面都没有人
[03:33.31]I’m gonna check the back. 我去后面看看
[03:34.74]There’s no... We made our best effort. 根本都没... 我们已经尽了最大的努力了
[03:36.28]There’s no need to prolong the disappointment. 没必要延续失望的感觉
[03:53.26]It’s me, yeah. 是我 对