[02:28.44]OTI; ...I’m captured by the Baschiele tribe 我和三个人被抓到巴齐里部落
[02:30.44]They trade us for pigs, shoes, and beer to a very strange American man 他们拿我们和一个奇怪美国佬 换山猪、鞋子和一只熊
[02:54.24]I hear you’re not so old as you’re looking. You’re just fooling everybody 听说你的年纪没你的长相老 你只是在骗大家
[03:00.48]What’s the matter? Did you get madjembe? 怎么了?你有马詹比吗?
[03:03.36]Worms 蛔虫
[03:03.76]What’s madjembe? 马詹比是什么?
[03:04.44]I don’t think I have worms 我肚子里应该没有蛔虫
[03:07.60]This just how I am 我天生就是这个样子
[03:09.20]QUEENIE; Did you take your pills today? MAN; No, ma’am - 你今天有食药吗? - 没有
[03:13.88]Come. Let’s get a cold root beer 来,我们去喝冰沙士
[03:14.48]I found the medication under your pillow 我在你枕头底下找到药丸
[03:17.56]I’m not "asposed" to. It’s dangerous 我不能出门,很危险
[03:21.64]Who said that? Come on, little man 胡说,来吧,小老头
[03:26.04]Hello, children 孩子们好
[03:36.76]Whoa, hold, please! 喂,等一下
[03:43.12]Then I’m in the monkey house at Philadelphia Zoological Park 后来我被关在费城动物园
[03:48.92]Three thousand people show up my first day 第一天就有三千个人来看我
[03:52.64]<font size=18 color=#4096d1>(矮人族和猩猩同住铁笼)
[03:53.84]Look 你看
[03:56.44]BENJAMIN; What’s it like living in a cage? 住在铁笼感觉怎样?