[03:48.64]Not particularly. 没什么特别的
[03:49.80]What about Eloise? 艾洛伊丝怎么办?
[03:52.80]Stop! Wait! Listen to me. 停下! 等等 听我说
[03:55.84]You know, you can talk to me if you want to. 你知道 如果你想就可以和我谈谈
[04:02.16]I know. I get all mixed up. I get caught up in this business shit, 我知道我都搞混了 精力都在这生意上
[04:06.52]but I want you to know 但是我想让你知道
[04:08.52]that I’m there for you if you need me to be. 如果你需要我就在这里
[04:15.40]She’s gone? What do you mean, she’s gone? 她走了? 是什么意思 她走了?
[04:15.56]She’s gone. 她走了
[04:19.24]I don’t know, man, I just... 我不知道 伙计 我只是...
[04:23.08]I screwed6 it up. 全搞砸了
[04:24.44]I threw all my... All my bullshit in her face. 我把...我所有的情绪发泄到她身上
[04:32.96]It could’ve been something. 本可以很美好的
[04:36.32]Night, Lane. Burke. 晚安 莱恩 布尔克
[04:38.84]Sleep well. Big day tomorrow. 睡个好觉 明天是个大日子
[04:40.00]Burke. 布尔克
[04:42.12]布尔克
[05:00.24]She’d be proud of you. 她会为你骄傲
[00:02.08]I didn’t go to her funeral. 我没有出席她的葬礼
[00:03.60]Hypocrite. 伪君子
[00:04.92]You’re stuck. 你困住了
[00:06.60]You can’t move forward because 你一直注视着后视镜
[00:07.28]you’ve got your eyes on the rearview mirror. 所以才不能放下继续前进
[00:09.44]Swerved into a pole E. 突然冲向一边
[00:10.80]You’re really messed up. 你真的一团糟
[00:12.28]She died instant! Y. 当场死亡
[00:18.16]When are you gonna stop lying, son? 你什么时候才能停止说谎 孩子?