[04:10.46]Well, he's hurting me. 他伤害到我了
[04:10.74]Breaking my heart, watching him punch the air Iike he thinks it's gonna punch back. 我看着心疼 看他朝着空气挥拳,好象空气会反击一样
[04:18.34]And how many times have I gotta tell you that bleach3 is bleach? 还有我告诉你多少次了 漂白液就是漂白液
[04:18.78]Why can't you buy the cheap stuff? You don't have to buy the expensive stuff. 你就不能买便宜点的么? 不用买贵的那种
[04:24.66]BIeach smells Iike bleach. 漂白液闻起来还是漂白液
[04:24.86]It smells better, Frankie. 这种更好闻一些,弗兰基
[04:38.10]-Hey, Scrap. -Hey, Mr. Willie. - 嘿,斯科雷普 - 嘿,威利先生
[04:43.90]Hey, nice fight Iast night. 嘿,昨晚打得不错
[04:49.90]Nice fight. 打得不错
[04:53.98]-Big Willie. -Hey, Sally. - 大个子威利 - 嘿,赛利
[04:59.50]-Nice fight. -Thanks, man. - 打得不错 - 谢了,兄弟
[00:02.26]People are talking. 有人在谈话
[00:19.38]What the hell1 kind of Ianguage is that? 这他妈的是什么语言?
[00:22.82]What do you want? 你想干吗?
[00:24.30]I thought you might Iike to know you got a fighter out there... 我想你可能想知道 你有一个拳手...
[00:27.98]...not talking to another manager. ...不跟别的经理人说话
[00:29.46]Not talking to another manager? 不跟别的经理人说话?
[00:31.70]And not just any manager. 不是随便什么经理人
[00:35.78]Mickey Mack. 米奇 麦克
[00:37.06]You came in here to tell me that Big Willie is not talking to Mickey Mack. 你进来就是为了跟我说大个子威利 不跟米奇 麦克说话