[01:31.00]If you’re willing to re-employ me, that is. 如果你能再雇佣我的话
[01:39.68]I will give you one more chance. 我可以再给你一次机会
[01:50.72]Hey! 嗨!
[01:55.40]I want a word with you. 我有话跟你说
[01:56.36]Last night you got completely drunk again. 昨晚你又喝醉了
[01:59.88]My other masters, they fine me 我其他的主人 他们给我发工钱了
[02:01.92]one week pay if I blind drunk, 我要喝得烂醉,就是付了一周的
[02:03.92]two week pay if I blind, legless drunk. 要是醉的走不动,就是两周的
[02:05.24]I blind drunk two time a month regular, 我一个月定期的烂醉两次
[02:10.92]so very cheap cook. 工资很低的
[02:16.24]Fair enough. 明白了
[02:29.88]Wait. 等一下
[03:03.60]Do you play croquet? 你打槌球吗?
[03:05.48]No. 不
[03:06.68]Help me reload, would you? 帮我装火药 好吗?
[03:11.80]I’m clearing the jungle for a croquet lawn 我要清除这片丛林 建个槌球草坪
[03:12.52]for when Cecil, my daughter, comes out. 我女儿赛希尔就要来了
[03:16.52]It’s much quicker than a working party from the jail. 这样做要比工作队来的快
[03:17.68]Aggie Bullard, Henry’s wife. 安琪.布拉德 亨利的妻子
[03:21.44]You must be Truscott. 你一定是托斯卡
[03:23.44]How are you getting on with Henry’s damn1 fool tests? 亨利的笨蛋测试进行的怎样了?