[03:19.28]My dear. 亲爱的
[03:26.04]This is Selima. 这位是塞丽玛
[03:27.40]She’s going to live with you. 她将会跟你住在一起
[03:30.72]As what? 为什么?
[03:31.32]Uh... she performs wifely duties. 哦… 她会尽些妻子的职责
[03:35.68]Oh yeah? What... sewing? 是吗? 比如缝衣服?
[03:42.44]She performs wifely duties in the bedroom. 她要在卧室里尽职责
[03:49.40]- For God’s sakes, man. - I sleep with you. -看在上帝的面子… -我跟你一起睡觉
[03:52.16]We expect you to know the language within six months. 我们希望你在6个月里学会依班语
[03:55.04]Selima’s what’s known around here as a "sleeping dictionary." 塞丽玛在这里被称作"睡觉的字典"
[03:59.20]My mother was also sleeping dictionary. 我母亲也曾经是睡觉的字典
[03:59.96]Sleep... 睡觉的…
[04:02.52]That’s why I speak the King English. 这就是为什么我会说纯正的英语
[04:05.48]There’s nothing like bed for learning a language. 再没有比在床上更好的地方来学习语言了
[04:08.60]It’s the only reason I speak Portuguese5. 这就是为什么我说葡萄牙语
[04:11.96]No, look, poor girl. 不 你看…她很可怜耶