[04:44.74]You know that. You can’t let a feeling like that pass you by. 你不能让这样的感觉就这么过去.
[04:52.78]You’d hug him all over again, wouldn’t you? 你想再拥抱一次, 对么?
[00:02.46]I’m all right. I’m all right. 我没事. 我没事.
[00:02.46]I’m all right. I’m all right. 我没事. 我没事.
[00:17.38]Just so you know, that’s incredibly hot. 你知道么, 太烫了.
[00:19.22]Oh, I’m sorry. 噢, 对不起.
[00:35.60]Oh, hi, Gus Gus. 哦, 格斯格斯.
[00:39.82]Gus Gus. So much of you they had to name you twice. 格斯格斯. 他们都把你的名字重复两次.
[00:42.86]I thought you might need this. 我想你需要这个.
[00:47.86]- Thanks. - So... -谢谢. -那么....
[00:53.38]Yes? 行吗?
[00:56.90]So... 那么....
[00:59.74]No. 不行.
[01:05.94]For a girl who claims to be terminally alone, you sure do get a lot of offers. 对于一个自称总是孤单的女孩, 你该多把握机会.
[01:11.50]And rejections1. 以及学会拒绝.
[01:16.66]You’re right. 你是对的.
[01:21.54]You know what? I’m tired of living my life just in theory. 你知道么? 我厌倦了生活在原则中.
[01:25.54]- I think I’m gonna go talk to Gus Gus. - Oh, come on. -我想我该和格斯格斯聊聊. -哦, 行了.