[00:68.04]你今天去哪了? 都没看到你 Where were you at today? You just disappeared.
[00:69.04]碰到神经病前女友,只好跑了 Ran into my psycho ex. Had to bolt.
[00:69.08]我是说,你就,你就抓住她然后亲她 I mean, you just... you take her and then kiss her
[00:71.36]把她亲晕过去! and kiss the crap out of her!
[00:72.84]哦天啊!那不是...? Oh, my God! Is that a...?
[00:75.08]好吧 OK.
[00:75.52]什么?是啊 What? Yeah.
[00:78.68]希望你别介意 我借用你一个... I hope you don’t mind. I kind of borrowed one of your...
[00:80.04]那么... So...
[00:83.68]我不知道,我们能不能不说这个? I don’t know. Can we not talk about this?
[00:83.76]另外你说的对,这东西挺好用的 Yeah. And you’re right, by the way. These things actually work.
[00:83.80]...你喜欢她? ...do you like her?
[00:85.24]哦,天啊,你在流血,没事吧? Oh, my God, you’re bleeding. Are you OK?
[01:28.40]她是你妹妹,这有点怪 She’s your sister. It’s kind of weird1.
[01:28.76]好吧,好吧,不谈 No. Right. Right.
[01:31.84]只是,你知道,我在想 Just... You know, I was just thinking that,
[01:35.92]要是你喜欢她... if you liked her then...
[01:40.84]...也许你应该约她出去. ...maybe you should ask her out.
[01:42.00]我不知道了,让我不管奥莉维亚? And just, I don’t know, forget about Olivia?
[01:46.88]我是说, 从一个完全客观的第三方观察者角度 Well, I mean, speaking as a completely objective
[01:51.12]在完全没有个人兴趣的情况下 third-party outsider with absolutely no personal interest in the matter,
[01:54.64]我不太确定你和奥莉维亚 I am not sure that you and Olivia
[01:58.52]真的配得上一对 你明白么?我是说 really mesh2 well together. You know? I mean...
[01:61.28]但是你和维奥拉... But you and Viola...
[01:65.64]...我是说... ...I mean...