[03:24.41]奥古塔斯 千万别那样做 Augustus, my child, that is not a good thing you do!
[03:30.41]小男孩 Hey, little boy.
[03:32.05]不要用手去碰我的巧克力 My chocolate must be untouched by human hands.
[03:42.09]他会溺死的 He’ll drown.
[03:45.00]他不会游泳 He can’t swim.
[03:46.70]快救他! Save him!
[03:49.47]奥古塔斯! 不! Augustus! No!
[03:58.58]奥古塔斯! Augustus!
[04:09.65]奥古塔斯 小心! Augustus, watch out!
[04:29.11]他被吸上去了 There he goes.
[04:32.28]快来人 救命啊! Call the fire brigade!
[04:34.11]那根管子居然够粗耶 It’s a wonder how that pipe is big enough.
[04:37.28]不够粗啦 他慢下来了 It isn’t big enough. He’s slowing down.
[04:39.65]他会卡住的 He’s gonna stick.
[04:42.52]已经卡住了 I think he has.
[04:47.36]整根管子都被他塞住了 He’s blocked the whole pipe.
[04:51.90]你们看 奥柏伦柏人 Look. The Oompa-Loompas.
[00:02.10]他们在干嘛? What are they doing?
[00:06.08]他们应该是想唱歌给我们听 这是很特别的场合 They’re going to treat us to a little song. It is quite a special occasion.
[00:10.21]他们很久没观众了 They haven’t had a fresh audience in many a moon.
[00:32.40]奥古塔斯·格卢普... Augustus Gloop, Augustus Gloop...
[00:35.47]那个贪吃的大傻瓜 The great big, greedy nincompoop
[00:37.97]奥古塔斯·格卢普 又肥又皮 贪婪可恶又幼稚 Augustus Gloop, so big and vile So greedy, foul and infantile