[01:37.44]-岳父 别闹了 -工厂确实关闭了 查理 -Now, Pops. -The factory did close, Charlie.
[01:41.11]大家都以为真的会永远关闭 And it seemed like it was going to be closed forever.
[01:45.25]结果有一天 我们看到烟囱又冒出烟来了 Then one day we saw smoke rising from the chimneys.
[01:50.09]-工厂又恢复运作了 -你又回去上班了吗? -The factory was back in business. -Did you get your job back?
[01:54.83]没有 No.
[01:56.43]谁也没有回去上班 No one did.
[02:01.73]可是一定有人在里面工作 But there must be people working there.
[02:03.90]查理 你回想一下 有没有看到任何人... Think about it, Charlie. Have you ever seen a single person...
[02:07.44]进入工厂或从工厂出来? going into that factory or coming out of it?
[02:11.58]没有 一直是大门深锁 No. The gates are always closed.
[02:14.68]那就对了 Exactly.
[02:16.92]到底是谁在操作机器呢? But then, who’s running the machines?
[02:19.19]-没人知道 -这是一个谜 -Nobody knows, Charlie. -It certainly is a mystery.
[02:22.86]没人问过旺卡先生吗? Hasn’t someone asked Mr. Wonka?
[02:25.69]没人再见过他了 他也没再出来过 Nobody sees him anymore. He never comes out.
[02:30.13]唯一从工厂出来的就只有糖果... The only thing that comes out of that place is the candy...