[03:38.58]Andy’s still packing. But he’s almost done. 安迪还在收拾行李 但马上就要收拾好了
[03:43.12]- He lives halfway across town. - We’ll never get there in time. - 要穿过半个城市才到他家 - 我们肯定赶不上了
[04:02.36]- Come on, Buster. - Honey, you’ve got everything? - 巴斯特 快过来 - 宝贝儿 东西都放进去吗?
[04:05.45]- Yeah, just a few more boxes in my room. - Ok, come on! - 好了 就剩几个纸箱子了 - 好了 来吧!
[04:12.45]Alright, go go go! 好了 快走 快 快!
[04:23.41]Ok. All clear. 进去吧 没有人
[04:32.67]Oh, there you are! 哦 终于找到你了!
[04:43.10]Buzz... this isn’t goodbye. 巴斯... 这不是永别
[04:48.18]- Hey, Woody. Have fun at college. - Yeah, but not too much fun. - 嘿 伍迪 祝你在大学里玩得开心 - 对 但也别开心过头了
[04:52.50]- Woody, take care of Andy. - Yeah. - 伍迪 照顾好安迪 - 是啊
[04:56.09]- He’s a good kid... Tell him to get a haircut. - Sure thing. - 他是个好孩子... 提醒他去理发 - 一定
[00:02.44]- Jessie, you’ll be ok in the attic? - Of course I will. - 翠丝 你呆在阁楼里没事吧? - 当然没问题
[00:06.66]Besides, I know about Buzz’s Spanish mode. 再说 我知道巴斯的西班牙语模式呢
[00:10.52]My what? 我的什么?
[00:16.27]You know where to find us, Cowboy. 牛仔 你知道在哪儿能找到我们
[00:32.54]- Did you say goodbye to Molly? - Mom, we’ve said goodbye like ten times. - 你跟Molly说再见了吗? - 妈妈 我们已经说过不下十次了
[00:48.36]Mom, it’s ok. 妈妈 没事的
[00:53.26]I know. It’s just... I wish I could always be with you. 我知道 只是... 真希望能永远在你身边
[01:00.96]You will be, Mom. 会的 妈妈
[01:19.03]Hey, aren’t you going to say goodbye to Buster? 嘿 你不和巴斯特说再见吗?
[01:21.33]Of course I am. Who’s a good dog? Who’s a good doggie? 当然要说 谁家的好狗狗啊? 谁家的好狗狗啊?
[01:40.64]- Get the rest of your things. - Ok Buster. - 拿上你剩下的东西吧 - 好了 巴斯特
[01:42.90]Now don’t let Molly near my stuff. 看着Molly 别让她碰我的东西
[01:59.20]Hey, Mom. So, do you really think I should donate these? 嘿 妈妈 你觉得我真的应该把这些东西捐了吗?