[00:22.79]Buzz, what do we do? 巴斯 我们怎么办?
[02:15.13]You know all that bad stuff I said about Andy’s attic? 记得我说过的关于安迪的阁楼的坏话吧?
[02:17.95]- I take it all back. - You’re darn tootin’. - 我全部收回 - 早该收回了
[02:21.09]You said it. 你是说过的
[02:28.17]Oh darling, you were so brave. 哦 亲爱的 你太勇敢了
[02:32.19]- You saved our lives. - And we are eternally grateful. - 你们救了我们大家 - 我们这辈子都感激不尽
[02:37.44]- My boys. - Daddy! - 我的好孩子 - 爸爸!
[02:40.80]Hey, where is that furball Lotso? 嘿 那个毛球抱抱熊呢?
[02:42.56]Yeah, I’d like to loosen his stitching. 是啊 我想把它拆了
[02:44.84]Forget it, guys. He’s not worth it. 忘了吧 伙计们 他不值得
[02:57.31]- Hey! - Whatcha got? - 嘿! - 你捡到什么了?
[02:58.51]I had me one of these when I was a kid. 我小时候也有一个这样的玩具
[03:01.38]Strawberries. 草莓味的
[03:07.19]Hey buddy! You might wanna keep your mouth shut. 嘿 老兄! 你最好把嘴闭上
[03:16.89]- Come on, Woody. We gotta get you home. - That’s right, college boy. - 快点 伍迪 我们带你回家 - 没错 牛仔大学生
[03:21.32]Wait, what about you guys? I mean... 等等 你们怎么办呢? 我是说...
[03:25.22]maybe the attic’s not such a great idea. 也许阁楼真的不是个好去处
[03:27.91]- We’re Andy’s toys, Woody. - We’ll be there for him... - 伍迪 我们可是伍迪的玩具 - 我们要永远在一起...
[03:32.26]together. 守着他
[03:34.55]- I just hope he hasn’t left yet. - Wait a minute. Wait, I’ll check. - 我只希望他还没走 - 等等 等等 我来看一下