[00:08.79]Reach for the sky. 一飞冲天
[00:12.79]Bluebells, cockleshells, eeny, miney... 风铃草 海扇壳 点兵 点将...
[00:22.42]You’re my favorite deputy. 你是我最好的副手
[00:25.74]- Bonnie! - Coming! - Bonnie! - 来了!
[00:31.67]Oh, great! 这下好了!
[00:44.42]- Oh, it’s gonna be ok, Bull’s-eye. - Woody’s going to college with Andy. - 哦 没事的 红心 - 伍迪会跟着安迪去大学
[00:48.62]- It’s what he always wanted. - Ah, he’s crazy. - 那正是他所期望的 - 啊 他疯了
[00:50.79]- College is no place for a toy. - Toys are for playtime. - 大学容不下一个玩具 - 玩具是为玩耍而生的
[00:53.84]Oh speaking about playtime... They’re lining up out there! 说到玩耍... 他们在排队了!
[00:57.13]- How many? - There must be dozens. - 有多少人? - 好几十人
[00:58.83]- Oh, I can hardly wait! - Places, everyone. - 我迫不及待了! - 大家各就各位
[01:16.52]At last I’m going to get played with. 终于有人玩我了
[01:19.34]- Uh Rex... - Come to Poppa. - 抱抱龙呀... - 到这儿来
[02:15.43]There’s a snake in my boot. 我靴子里有条蛇
[02:18.47]I’d like to join your posse boys, but first I’m gonna sing a little song. 小伙子们 我愿意加入你们的队伍 但首先我要唱一首歌
[02:22.82]A sheriff! 一个警长!
[02:26.06]Move over, Mr. Prickle Pants. We have a guest. 让开点 刺头裤子先生 有客人来了
[02:29.49]You want some coffee? 想要点咖啡吗?
[02:31.51]It’s good for you but don’t drink too much or you’ll have a .. have a ... 适量饮用对你有益 一旦过量 你就会... 就会...
[02:35.81]Be right back! 马上回来!
[02:39.45]- Hey. Hello. Hi, excuse me. - Sh! - 嘿 你好 请问 - 嘘!
[02:42.58]- Can you tell me where I am? - Shhh! - 请告诉我这是哪儿? - 嘘!
[02:44.69]- The guy’s just asking you a question. - Well, excuse me, I’m trying to stay in character. - 人家问你哪 - 不好意思 我只是不想跳戏
[02:50.20]- My name’s Buttercup. You’ve met Baron Von Shush. - Sh! - 我叫小奶油 他是刺猬先生 - 嘘!