[00:07.23]No, you're not.... I'm doing it for the others. 不 你不... 我是为其他人着想
[00:09.60]Because they have no idea 因为他们不知道
[00:11.70]the risk they've taken coming down here with you. 跟你来到这一层梦境有多危险
[00:19.80]We have to move. 我们得走了
[00:21.60]Time's up. 时间到了
[00:23.20]All right. I don't know any combination. 我不知道什么密码
[00:26.10]Not consciously, anyway. How about instinctively, huh? 反正现在想不起来 凭直觉说一个呢?
[00:29.37]I got somebody standing in your father's office right now 我的人已经在你爸办公室
[00:31.95]ready to tap in the combination. 准备输入密码了
[00:33.53]Give me the first six numbers that come to your head right now. 你现在想到哪六个数字 告诉我
[00:36.54]I have no idea. Right now! 我不知道 快点说
[00:38.95]I said, right now! Right now! 我说 快点 快点
[00:41.35]Five, two, eight, four, nine, one. 5 2 8 4 9 1
[00:49.12]You'll have to do better than that. 下次反应快点
[00:51.29]All right. Bag them. You're going for a ride. 好了 把他们套上 要出发了
[00:59.00]We're worth more to you alive. You hear me? 你活着对我们有好处 听见了吗
[01:08.41]What'd you get? 有什么进展了
[01:10.31]Relationship with his father is worse than we imagined. 他和他父亲的关系比我们想象的糟糕