In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.
爱在记忆里永生,亲爱的,我在这里等你。
memory[英] [ˈmeməri] [美] [ˈmɛməri]
n.记忆,记忆力; 回忆,往事; [计]存储器,内存
New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.
初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切—— 只因为心如烈火!
nervous[英] [ˈnə:vəs] [美] [ˈnə:vəs]
adj.神经的; 紧张不安的; 胆小的; 强健的
smash[英] [smæʃ] [美] [smæʃ]
vt.打碎; 撞击; 猛扣(球等)
vi.被击碎; 扣球,抽杀
organ[英] [ˈɔ:ɡən] [美] [ˈɔrɡən]
n.机构; 器官; 风琴; 元件
Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace.
战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!
——《The English Patient英国病人》
compare[英] [kəmˈpɛə] [美] [kəmˈpɛr]
vt.& vi.比较,对照
vt.比拟,喻为; [语]构成
vi.相比,匹敌; 比较,区别; 比拟(常与to连用)
n.比较
betrayal[英] [bɪˈtreɪəl] [美] [bɪˈtreɪəl]
n.背叛,背信; 泄密; 辜负; 引诱