big, large, great的区别
区别一
在谈论事物的大小时,通常用 big 或 large。如:
We have a big [large] classroom. 我们有一个很大的教室。
The shirt doesn’t fit me — it’s too big [large]. 这衬衫不合我的身,太大了。
在现代英语中,一般不用 great 来指大小。偶有此用法,通常带有感情色彩(如厌烦、恐惧、气愤等),含有大得出奇或给人印象很深之意。如:
Look at that great hole in my stocking. 瞧我袜子上这个大洞(含有厌烦之意)。
区别二
形容人时,一般不用 large,可用 big,这样用的 big 通常指身大体胖或辈分之大,若用于儿童则含有“长大成熟”之意。如:
His father is a big man. 他父亲是个肥大的人。
He is big enough to go out without his parents. 他已长大了,出去不要父母陪了。
有时 big 可指大人物。如:
He is a big man of the city. 他是市里的要人。
great 指人时侧重指出名或重要,通常译为“伟大的”、“重要的”。如:
He’s one of the greatest poets today. 他是当今最伟大的诗人之一。
great 用于事物时也有“伟大的”之意。如:
Beijing is a great city. 北京是一个伟大的城市。
区别三
在与抽象名词连用时,要分两种情况:
(1) 用于不可数的抽象名词(即当它表示一般概念时)之前,通常只用 great,不用 big 或 large。如:
great care 非常小心 great sorrow 极为悲伤
great courage 极大的勇气 great importance 极为重要
(2) 用于可数的抽象名词 (即不表示一般概念而是表示某一特定内容时)之前,可用 great 或 big,但不用 large。如:
a big [great] mistake 大错误 a big [great] change 大变化
a big [great] improvement 很大的改进
区别四
与数目或数量连用时,多用 large。如:
a large number of students 很多学生
a large quantity of apples 大量苹果
a large amount of money 大量金钱
有时也可用 great 或 big,但不如用 large 常见。
注意:在类似以下结构中,通常只用 great:
a great deal (of) 很多 at great length 详尽地
a great age 伟大的时代 a great height 很高的高度