怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

香港新闻工作者从业英语词典(80)

时间:2013-05-28 16:31来源:未知 作者:admin 点击:
恢复交易resumed trading 盈动上市未及七个月,已成为本港市值第八的上市公司。 Cyberworks is now Hong Kongs eighth-largest firm by market capitalisation, less than seven months after going public. 盈动在去年八
  恢复交易resumed trading
  盈动上市未及七个月,已成为本港市值第八的上市公司。
  Cyberworks is now Hong Kong's eighth-largest firm by market capitalisation, less than seven months after going public.
  盈动在去年八月十七日收购香港电讯后,股价下跌逾百分之八十二,昨日收市价为二元七角。
  The price of PCCW's shares has fallen more than 82 per cent since the company took over HKT on August 17, closing at $2.70 yesterday.
  盈动成交额逾五十亿元,占港股总成交额三分之一以上。
  More than $5 billion worth of Cyberworks shares changed hands, accounting for more than one-third of stock market turnover.
  盈动自年初至今已下跌百分之九点九,下跌原因为市场担心大东会在本周初禁售期结束时拋售电盈股票。
  PCCW stock has fallen 9.9 per cent so far this year on fears that Britain's Cable & Wireless will offload half of its 15 per cent stake in PCCW after a lock-up period expired earlier this week.
  红筹泡沫最终爆破,大部分红筹股都跌破招股价。
  The red-chip bubble ultimately burst, with most now trading at below their issue prices.
  红筹股亦受沽压。
  Mainland-related shares also traded negatively.
  逆市而行bucked the trend
  除了业界龙头汇丰银行外,其它银行股一律报跌。恒生银行跌一元,或百分之一点二六,收报78元5角。
  With the exception of market leader HSBC, bank shares were broadly lower at the close yesterday, with Hang Seng's shares ending down HK$1.00, or 1.26 per cent, at HK$78.50.
  最低跌至8.95元。尾市稍为回升,收报9.05元。
  Shares dipped to $8.95 before recovering slightly to $9.05.
  紫金矿业继首日上市大升百分之七十二后,再升二十五仙,收报五元九角五分。上周挂牌的中国人寿亦升五角,收报五元八角。
  Among the new listings, Fujian Zijin Mining rose 25 cents to $5.95 after soaring 72 per cent on its trading debut on Tuesday while China Life Insurance, which listed last week, added another 50 cents to $5.80.
  跌至三个月以来的最低价have sunk to a three-month low
  开始反弹began clawing back some of their losses
  汇丰收报297元,升14元。长实收报72.5元,升3.5元。
  HSBC gained $14 to close at $297 while Cheung Kong (Holdings) increased by $3.50 to $72.50.
  新股市联交所创业板昨日正式开锣,首两只挂牌股票股价较招股价大幅攀升八成。
  Shares in the first two companies to list on the Growth Enterprise Market - the new second stock market - surged up to 80 per cent over their initial sale price in the first day of trade yesterday.
  经常性禁止网民进入19,000个网站regularly denies access to more than 19,000 websites
  该股成交金额仅次于中国人寿,成交量为四亿零九百七十万股,成交金额二十一亿五千万元。
  It was the second most heavily traded stock after China Life Insurance, with 409.7 million shares worth $2.15 billion changing hands.
  该股收报五元七角,较三元三角的招股价上升百分之72.72,全日最高价为五元七角五分,最低价为四元七角。
  The stock soared to $5.70, 72.72 per cent above its issue price of $3.30, after trading between $4.70 and $5.95.
  跨国银行集团汇丰控股今日上升百分之一点三,汇丰将于下周一公布二千年业绩。
  Shares of global banking giant HSBC were up 1.3 per cent on the day and the year at $117 ahead of the release on Monday of its 2000 earnings.
  电盈亦宣布主席李泽楷昨天吸纳了一千零七十二万股电盈股份。
  Meanwhile, PCCW also announced chairman Richard Li Tzar-kai had acquired 10.72 million shares in the company yesterday.
  熊市(跌市)
  bear market; Sterling has now moved into a major bear market.
  虽然科技股经已大幅调整,但仍有很大的下跌空间。
  Even with the sharp correction, there is plenty of downside for Internet stocks.
  (某项目)二零零五年时的盈利应占公司总盈利近半by 2005 should account for almost half its revenues
  (某项目)的盈利占公司总盈利的三分一brings in about a third of company's profits
  Tom.com上月发表了自上市以来首份有盈利的季度业绩报告,盈利共一千零十万,收益主要来自互联网和短讯服务。
  Tom.com last month reported its first quarterly profit of HK$10.1 million since going public in 2000, thanks to a strong performance from its Internet and SMS operations.
  一次过撇帐one-off write-off
  已度过最艰难时期,明年情况将会好转has passed the most difficult period and could see a turnaround this year???
  已累积亏损4亿5300万元had accumulated losses of $453 million
  不派中期息。
  No interim dividend was recommended.
  中石油总裁陈耕公布半年业绩,纯利破香港纪录。预料全年业绩亦会创下香港纪录。
  PetroChina expects to set a record net profit for the full year after reporting the highest interim net profit for Hong Kong-listed companies this year, according to president Chen Geng.
  中期息14仙。
  An interim dividend of 14 cents a share was declared.
  中期业绩盈利大跌百分之75.78至42.1亿元saw interim profit tumble 75.78 per cent to $4.21 billion
  中电在二零零零年度为该批贬值股票拨备一亿三千万港元。
  CLP wrote down HK$130 million in 2000 on the depreciated value of the stake.
  五送一红股issue one bonus share to shareholders for every five shares held???
  仍在亏损中has yet to enter the black
  今年营业额估计有接近十的单位数增长。
  Turnover this year is likely to see high single-digit growth.
  公司业绩company results
  公布中期业绩,令人失望,盈利仅上升百分之7.68至四亿九千三百四十万元declared a disappointing interim result with profit up only 7.68 per cent to HK$493.4 million
  公布中期业绩,盈利为二千八百一十万元announced an interim profit of HK$28.1 million
  公布公司全年业绩unveiling his companies' annual results
  公布第一季纯利比去年同期下降近百分之五十announced that its first-quarter earnings were off almost 50% from the prior year
  公布业绩announce/report/unveil results
  以股代息计划scrip dividend scheme
  他表示中电财政稳健,目前坐拥资金二十二亿。
  He said CLP's financial position was in good shape and the company was sitting on a cash pile of about HK$2.2 billion.
  半年每股盈利0.68仙。
  Earnings per share for the first half of the year were 0.68 cent.
  去年单是付利息就用了二十三亿六千万元paid a total of $2.36 billion in interest alone last year
  去年亏损二亿二千五百万元recorded a $225 million budget deficit last financial year
  去年亏损收窄百分之十五,至一千二百六十万美元。
  Losses narrowed 15% last year, to $12.6 million.
  市盈率price/earnings ratio/ P/E ration / price-earning ratio
  市值超过三十亿美元,今年第一季盈利达三亿三千万美元has a market cap of over $3 billion and reported $330 million in revenue in the first quarter of this year
  本季不派息。
  No dividend payout was recommended for the quarter.
  正在亏蚀running at a loss
  母公司长实盈利增长百分之十二,达九十八亿一千万元。
  Parent Cheung Kong (Holdings) reported 12 per cent profit growth to $9.81 billion.
  甲骨文号称有五十亿元现金在手,每年营业额达九十亿元,对上一季的净收入增长百分之三十一。
  Oracle boasts $5 billion cash on hand and $9 billion in annual revenues, and its net income increased 31%in the most recent quarter.
  合并后电盈股东得益将主要来自股值增长,并非股息。
  The merger would make us a growth company, not a dividend company.
  地产发展收益profit from its property developments
  在快要公布业绩时shortly before it issued results
  收支平衡break even
  有股息的股票dividend-paying stocks/dividend stocks
  百分之三十三的盈利来自香港业务earned 33 per cent of its profits in the SAR
  呆坏帐拨备减少bad debt provisions fall???
  折旧前铁路和相关业务收益profit from railway and related operations before depreciation
  李嘉诚名下的和记黄埔公布业绩,盈利之多破尽香港纪录。
  Li Ka-shing's Hutchison Whampao has reported the biggest profit in Hong Kong's corporate history.
  两家公司的业绩接近市场预期下限。
  Both companies reported bottom lines towards the lower end of expectations.
  和黄去年全年盈利共一千一百七十三亿四千万元,大部分收益来自出售英国流动电话公司Orange的股权。
  Hutchison made $117.34 billion last year, due mostly to a huge windfall from the sale of its stake in British mobile phone firm Orange.
  股息dividends
  股息4% it pays a 4 per cent yield
  股息息率yield
  股息最高carry the highest dividend yields
  宣布十送一红股announced a one-for-10 share bonus issue
  宣布不派股息did not declare a dividend
  宣布旗舰公司盈利大跌announced a big drop in profits of his flagship companies
  是次撇帐令电盈处于负资产状态,负资产总值十八亿美元。
  The write-off put CyberWorks in a position of negative shareholder equity totalling US$1.8 billion.
  派发末期股息五十仙和特别股息二十七仙pay a special dividend of 27 HK cents with a final dividend of 50 HK cents
  派发末期息一角declared a final dividend of 10 HK cents
  盈利胜预期exceeded the profit forcast
  盈利警告earnings warnings
  红筹股联想集团公布截至十二月三十一日的第三季业绩。集团纯利增长百分之六十八点七,比预期为佳。
  Red chip Legend Holdings has posted a better than expected 68.7 per cent quarterly growth in net profit in the third quarter to December 31.
  香港网公布截至六月三十日的半年业绩,纯利劲升。
  Hongkong.com on Tuesday reported a sharp rise in net profit for the six months ended June 30.
  恒生银行公布业绩,纯利增长百分之二十点五,达一百零一亿四千万元,比普遍预期略低。恒生银行下跌百分之6.65,收报94.75元。
  Hang Seng Bank stock lost 6.65 per cent to $94.75 after posting a 20.5 per cent increase in net profits to $10.14 billion, slightly below consensus estimates.
  特殊收益exceptional profit
  纯利一千七百万make a net profit of $17 million
  除税前盈利pre-tax profit
  淘大将派发中期息11仙Amoy will give an interim dividend of 11 HK cents.
  净蚀九亿七百二十万港元incurred a net loss of HK$907.2 million
  第二季每股盈利为三点三仙港元,上一季为二点一仙港元。
  Earnings per share were 3.3 HK cents for the third quarter, up from 2.1 HK cents in the previous period.
  第三季营业额比第二季增长百分之五十点四,达七十六亿五千万元。
  Turnover in the third quarter increased 50.4 per cent from the previous quarter to HK$7.65 billion.
  富邦集团是台湾第二大的金融服务业集团,资产值达三百七十亿美元,2003年营业额为四十六亿美元,税后纯利为四亿一千九百万美元。
  Fubon, Taiwan's second-largest financial-services group, with assets of $37 billion, earned $419 million in after-tax profit on revenues of $4.6 billion in 2003.
  港交所纯利上升53%,首度突破十亿大关。
  Hong Kong Exchanges and Clearing saw its profits grow 53 per cent and break through the $1 billion mark for the first time.
  发出盈利警告issued a profit warning
  税后盈利、除税后盈利after-tax profit
  集团宣布派法第二次中期息32.5美仙,全年派息较去年上升百分之十。
  It also declared a second interim dividend of 32.5 US cents per share, boosting its full-year payout by more than 10 per cent over the previous year.
  须要达至收支平衡needs to balance the budget
  汇丰控股昨日公布半年业绩,由于最近在北美洲的收购获利,上半年盈利大升百分之二十五,达四十一美元,胜于市场预期。
  HSBC Holdings yesterday posted a larger than expected 25 per cent jump in interim profit to US$4.1 billion on the back of recent acquisitions in North America.
  汇丰控股昨日公布全年业绩,盈利较预期理想。
  HSBC Holdings unveiled higher-than-expected full-year profits yesterday.
  损益表P & L statement
  业绩较分析员预期差。原本预期恒隆盈利为七亿元,淘大盈利为八亿五千万元至八亿八千七百万元。
  The results were below analysts' forecast of HK$700 million for Hang Lung and HK$850 million to HK$887 million for Amoy.
  经常性开支overheads
  电讯盈科今年首六个月业绩转亏为盈,录得九亿三千五百万元纯利,较预期理想。
  Pacific Century Cyberworks returned to the black with a better-than-expected net profit of $935 million in the first six months of the year.
  撤回较早前对下半年的盈利预测backed away from its previous forecasts for the second half of the year
  增加股息raise the dividend
  调低二零零一年的盈利预测cut its 2001 earnings outlook
  整体坏帐拨备为二十亿七千万美元,较去年减少百分之二十一点四。
  Overall provisions for bad debts fell 21.4 per cent to US$2.07 billion.
  营业额turnover
  联想个人计算机在中国的市场占有率Legend's share of China's PC market
  虽然盈利较预期为佳,但联想集团股价仍下挫一毫,相当于百分之一点五五,以六点三五元收市。
  However, shares in Legend eased 1.55 per cent, or 10 HK cents, to finish at HK$6.35 yesterday, despite the better than expected earnings.
  (Tom.com)计划在创业板上市,集资七亿六千万元。
  It plans to raise $760 million by listing on the Growth Enterprise Market.
  BNP百富勤BNP Prime Peregrine
  上周长城汽车集资时,投资者要四处奔波来回各家银行分行找申请表。今次希望不会重蹈覆辙。
  It is hoping to prevent a repeat of scenes last week, when investors were forced to scurry from one bank branch to another in search of applications for the stock offering by mainland car maker Great Wall Automobile Holding.
  大力推销新股aggressively pitch the offering
  大部分人认购Tom.com的原因是,李嘉诚任主席的长实和和黄,持有Tom.com股权百分之五十七。
  Most of the interest in Tom.com is generated by the fact that it is 57 per cent-owned by Cheung Kong (Holdings) and Hutchison Whampao, which are chaired by Mr. Li.
  大部分分析员都预期电盈会把全部收益用作偿还债务。
  Most analysts had expected PCCW would use the entire proceeds to repay the company's debts.
  不知道和黄何时会配售股份the lack of information about when Hutchison would make the placement
  中国人保甫上市就劲升百分之五十,刺激大量投资者认购新股,期望轻易地在极短时间内获得可观利润。
  A 50 per cent jump in the share price of fellow insurer PICC Property & Casualty on its trading debut last month has unleashed huge public interest in new offerings, with investors betting on rapid price appreciation and easy profits.
  中国人寿首次公开招股,集资三十亿美元。为应付庞大需求,有关方面共印制了数以百万份申请表,足够三分一的香港人使用。
  China Life Insurance is printing millions of application forms - enough for one in every three people in Hong Kong - to meet the expected huge demand for its up to US$3 billion initial public offering.
  中国网通会以每股5.9元的作价向电盈购买13.4亿股新股,作价对比电盈的周三收市价有25.5%的溢价。
  China Netcom Group will pay $5.90 per share, a 25.5 per cent premium to PCCW Wednesday closing price, to acquire 1.34 billion new shares in the Hong Kong company.
  五年可换股债券five-year convertible bond issue
  分配超过一半的领汇基金单位予散户make more than 50 per cent of the units in the Link Reit available to retail investors
  分期偿还债务amortisation
  反应冷淡lukewarm
  他(苏泽光)表示上市会为公司带来新的集资途径。
  He said a stock-market listing would give the corporation a new source of financing.
  出售新纪元广场套现近六十亿港元/出售新纪元广场进帐近六十亿港元realised almost HK$6 billion through the sale of Grand Milleninium Plaza
  包销五百三十亿美元供股股份underwrite a US$530 million rights issue
  可换股债券convertible bonds
  可获全数分配would get all the units they subscribed for
  市场人士原预期领汇股价会在上市首日升百分之十。
  Market-watchers had forecast the Link's share price would rise up to 10 per cent on its debut.
  本月较早前,恒基地产成功配股集资二十九亿八千万元。
  Early this month, property developer Henderson Land Development completed a $2.98 billion placement.

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      英文时事报道      英语背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片