怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

香港新闻工作者从业英语词典(65)

时间:2013-05-16 16:21来源:未知 作者:admin 点击:
兽医vet 蚁丘anthill 矿工miners 护卫犬guard dog 啮齿动物rodent 变色龙chameleon 大豆Soybean 冬瓜Winter Melon 四季豆Green Beans 白豆角Asparagus Beans 白茄子Dubi 白菜Shanghai Bok Choi 白萝卜White Radish 西生菜
  兽医vet
  蚁丘anthill
  矿工miners
  护卫犬guard dog
  啮齿动物rodent
  变色龙chameleon
  大豆Soybean
  冬瓜Winter Melon
  四季豆Green Beans
  白豆角Asparagus Beans
  白茄子Dubi
  白菜Shanghai Bok Choi
  白萝卜White Radish
  西生菜Lettuce
  西芹Celery
  西洋菜Watercress
  西兰花Broccoli
  豆苗Pea Shoots
  芥菜Chinese Mustard Cabbage
  金菇enoki mushroom
  青瓜Cucumber
  青椒Green Pepper
  青萝卜Green Radish
  番瓜Pumpkin
  扁豆Lentil
  枸杞Matrimone Vine
  洋葱Onion
  红萝卜Carrot
  苦瓜Bitter Gourd
  茄子Eggplant
  韭菜Ku Chai
  韭菜花Kuchai Flowering Stem
  香茅lemongrass
  唐生菜Chinese Lettuce
  迷你茄子Thai Eggplant
  马铃薯Potato
  茼蒿菜Garland Chrysanthemum
  甜菜根Beetroot
  绍菜Chinese Leaf
  通菜Water Spinach
  麦菜Kale
  西红柿Tomato
  粟米Corn
  丝瓜Silky Gourd
  菠菜Spinach
  菜心Choi-Sum
  黄瓜Yellow Cucumber
  意大利青瓜Zucchini
  椰菜White Cabbage
  椰菜花Winter Cauliflower
  节瓜Young Wax Gourd
  蜜豆Sugar Snap Peas
  莲藕Lotus Root
  豌豆Pea
  鲜百合lily bulbs
  鲜露笋Asparagus
  罗望子tamarind
  藤菜Malabar Nightshade
  九棍Lizard Fish
  九虾Nine-striped Shrimp
  三点蟹Three-spotted Crab
  大闸蟹Lake Green Crab
  大虾仔Smooth-backed Shrimp
  大头鱼Big Head
  大头虾Big-head River Shrimp
  木棉鱼Bigeye
  水蟹Green Crab
  火点Rusell's Snapper
  牙带Hairtail
  牛鳅Flat Head
  加州鲈Large Mouth Bass
  打鼓蟹Round Crab
  生鱼Snake Head
  白仓鱼Formfret
  白蟹Blue Swimming Crab
  白鳝Eel
  石头龙虾Black Lobster
  竹节虾Farmed Shrimp
  老鼠斑High Fin Grouper
  肉蟹Male Green Crab
  西星斑Areolated Coral Grouper
  杉斑Flowery Grouper
  赤米虾Red Hard-shelled Shrimp
  东星斑Leopard Coral Grouper
  泥鱼孟Rabbit Fish
  波士顿龙虾Boston Lobster
  油虾Blue-tailed Shrimp
  盲鰽 Sea Bass
  芝麻斑Brown-spotted Grouper
  花虾Dark Brown-shelled Shrimp
  花龙虾Coral Lobster
  金山鲫Tilapia
  金丝腊Gold-Lined Seabream
  金钱龙趸Potato Grouper
  阿拉斯加蟹Alaska King Crab
  青白龙虾Green Lobster
  青斑Green Grouper
  南非龙虾South Africa Lobster
  珍珠龙虾White-spotted Lobster
  皇帝蟹King Crab
  红衫鱼Golden Thread
  红鱼由Mangrove Snapper
  红腊Red Seabream
  红蟹Coral Crab
  红鰽 Black Fin Red Snapper
  重皮蟹Soft-shelled Crab
  桂花鱼Freshwater Grouper
  海南岛龙虾Hainan Dao Lobster
  乌头Grey Mullet
  马头Horse Head
  鬼虾Tiger Prawn
  基围虾Small-sized Shrimp
  琵琶虾Flat Lobster
  黄斑Yellow Grouper
  黄脚腊Yellow-Finned Seabream
  黄腊仓Pompano
  黑白纹龙虾Black and White-stripped Lobster
  膏蟹Female Green Crab
  澳洲龙虾Australia Lobster
  燕尾星斑Lyretail
  蓝瓜子斑Speckled Blue Grouper
  鲤鱼Common Carp
  鲩鱼Grass Carp
  濑尿虾Amntis Shrimp
  鲮鱼Mud Carp
  苏眉Hump Head Wrasse
  (工厂的)迁移relocation
  (前)水务署署长傅立新Director of Water Supplies Hugh Phillipson
  二千名荃湾葵芳阁的居民再度饱受停电之苦。
  2,000 residents in Kwai Fong Terrace, Tsuen Wan, suffered another blackout.
  八成香港住宅为煤气用户。
  Towngas already had access to 80 per cent of Hong Kong's households.
  大亚湾核电站a nuclear power station at Daya Bay
  大亚湾核电厂Daya Bay nuclear plant
  大量工厂迁移内地,导致用电量估计错误。
  The forecasts proved wrong because of the massive shift of factories to the mainland.
  已退役的青衣发电厂decommissioned Tsing Yi Power Station
  中华电力有限公司China Light & Power Co. Ltd.
  中电前主席高登爵士Sir Sidney Gordon, a former China Light & Power chairman
  中电常务董事施以诚China Light & Power managing director Ross Sayers
  中电集团主席米高嘉道理Michael D. Kadoorie, Chairman of CLP Holdings
  公用事业public utilities
  反应堆reactor
  天然气natural gas
  水力发电厂hydroelectric plants
  水喉水/自来水tap water
  水资源管理政策a Total Water Management policy
  水表抄表员water-meter readers
  他们亦决定在二零零五年前淘汰所有发电量低于三亿瓦的发电厂。
  It also aims to phase out all power plants smaller than 300 megawatts in capacity by 2005.
  他关注广东的能源短缺及干旱问题。
  He was concerned about the energy shortage and drought in Guangdong.
  加强监管(水质)
  step up monitering
  加电费raise tariffs
  本地水塘储水量达七成,足够使用六个月。
  Local reservoirs were 70 per cent full and the supply was enough to last six months.
  本港的饮用水经处理,符合世界卫生组织标准。
  Drinking water in Hong Kong was treated and conformed with the World Health Organisation standards.
  正调查停电原因was still investigating the cause of the power failure
  生物硝化厂bionitrification plant
  地下水ground water
  在内地投资风力发电invest in wind energy on the mainland
  百万瓦megawatt (MW)
  考虑加快更换旧水管was considering speeding up the replacement of old water pipes
  位于边境的木湖抽水站水质样本显示,东江水阿摩尼亚含量由平日的每公升零点八毫克升至昨日的每公升一点零二三毫克。

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      英文时事报道      英语背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片