Only music carried Dad away from his world of tools and projects. On a Sunday drive, he turned the radio on immediately. At red lights, I'd notice his foot tapping in time. He seemed to hang on every note.
只有音乐会让爸爸远离他的工具和计划的世界。一个星期天驾车外出,一上车他就打开了收音机。遇到红灯时,我注意到他的脚在打着拍子,似乎能跟得上每一个节拍。
Still, I wasn't prepared when, rummaging in a closet, I found a case that looked to me like a tiny guitar's. Opening it, I saw the polished glow of a beautiful violin. "It's your father's," Mom said. "His parents bought it for him. I guess he got too busy on the farm to ever learn to play it." I tried to imagine Dad's rough hands on this delicate instrument - and couldn't.
然而,我还是没有思想准备,那是我在橱子里翻找东西时,发现一只像是装小吉它的盒子。打开一看,是一把锃亮的、漂亮的小提琴。“那是你爸爸的,”妈妈说。“他父母给他买的。我想他在农场里太忙了,没有时间学。”我试图想象爸爸粗糙的双手放在这精致的乐器上的情景——无法想象。
rummage
英 ['rʌmɪdʒ] 美 [ˈrʌmɪdʒ]
v.翻查; 搜出; 翻箱倒柜
n.翻查,搜查; 杂物,七零八碎的东西
delicate
英 ['delɪkət] 美 [ˈdɛlɪkɪt]
adj.微妙的; 熟练的; 纤弱的; 易损的
instrument
英 ['ɪnstrəmənt] 美 [ˈɪnstrəmənt]
n.仪器; 手段,工具; 乐器; 法律文件
vt.用仪器装备; 为演奏谱曲; 向…提交文书