Spending $300 for an accordion and $5 per lesson was out of character for my father. He was practical always - something he learned growing up on a Pennsylvania farm. Clothes, heat and sometimes even food were scarce.
花300元买一架手风琴,每次上课再花3美元,这可不像父亲的作风。他一直是很实际的——这是他在宾夕法尼亚农场成长过程中学来的。那时候,衣服、暖气,有时甚至连食物都短缺。
scarce
英 [skeəs]
美 [skɛrs]
adj.缺乏的,罕见的
adv.勉强; 仅仅; 几乎不; 简直不
practical
英 [ˈpræktɪkl] 美 [ˈpræktɪkəl]
adj.实践的,实际的; 可实现的,实用的; 注重实际的; 可用的
Dad was a supervisor in a company that serviced jet engines. Weekends, he tinkered in the cellar, turning scraps of plywood into a utility cabinet or fixing a broken toy with spare parts. Quiet and shy, he was never more comfortable than when at his workbench.
爸爸是一家为喷气式飞机引擎提供服务的公司的主管。周末,他在地下室里修修补补,把胶合板的边角料做成一个实用的小柜子,或者用一些零件把坏了的玩具修好。他不喜张扬,不爱说话。最让他感到舒服的,莫过于在工作台旁边。
tink
英 [tɪŋk] 美 [tɪŋk]
vi.& n.(发)丁当声,(发)丁零声
plywood
英 [ˈplaɪwʊd] 美 [ˈplaɪˌwʊd]
n.胶合板,合板,夹板
workbench
英 [ˈwɜ:kˌbentʃ] 美 [ˈwə:kˌbɛntʃ]
n.工作台,作业台