趾高气扬,得意忘形
情景对话:
A: I dislike Susan. She is always above herself.
我讨厌Susan。她总是趾高气扬的。
B: Don’t you know that she was the only one who had received the invitation in the office?
你不知道她是办公室唯一收到请柬的吗?
A: What of it?
那又有什么了不起呢?
B: Sure.
可不是。
对话精讲
1. 地道核心表达
【核心短语】
be above oneself
【解词释义】
above在该习语中做介词,意思是“高于,在......之上”。Above oneself是形容某人因兴高采烈而得意忘形,趾高气扬的样子,该习语通常被用作表语。
【典型例句1】
He gets above himself sometimes.
他有时自视过高。
【典型例句2】
That child needs to have a strict teacher; he's getting far above himself.
那孩子需要找个严格的老师,他变得太狂妄了。
【典型例句3】
She' s been getting a bit above herself since winning her award.
她获奖以来,渐渐有点骄傲了。
【典型例句4】
His recent successes puffed him above himself.
近来的成功使他趾高气扬。
【典型例句5】
She has got far above herself and now it's time she was taken down a peg.
她太自以为了不起了,是该杀杀她的威风的时候了。
句海拾贝
【句型模板】
What of ......?
【语法用法】
of的后面通常接it,this,that。表示“你认为......怎么样?”“......有什么关系呢?”“......有重要性呢?”
【句型操练】
Yes, I wrote it. What of it?
不错, 是我写的。那又怎么样呢?