1. Put on a brave face 假装勇敢,心虚
I was quite scared of snakes, but since my girlfriend was around I had to put on a brave face when I met one.
我很怕蛇,但在女朋友面前我只好假装勇敢,一点都不怕。
释义:put on 除了有穿上衣服之类的意思外,还有“装出,假装”之意。所以习语 put on a brave face,从字面上看就是装出一副勇敢的面孔,假装很勇敢。
2. Put on the back burner 搁置,拖延
As we didn't have the money for that project, we had to put it on the back burner.
我们没有钱实施那个计划,只得暂时搁置一下了。
释义:煤气炉一般有几个火口,前面的火力强,后面的火力弱。
put on the back burner:就在后面的火口上,引申为拖延、搁置。
链接:
put on the front burner 提上日程,优先考虑