怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

美国街头常用英语俚语(8):马屁精/坐立不安

z
时间:2016-07-21 12:19来源:未知 作者:admin 点击:
1. An apple polisher 马屁精 I dont like Robert, because he got high grades on the exam by being an apple polisher to the teachers. 我不喜欢罗伯特,因为他总是靠拍老师的马屁来获取高分。 释义:直译是擦苹果的
  •   1. An apple polisher 马屁精
      I don't like Robert, because he got high grades on the exam by being an apple polisher to the teachers.
      我不喜欢罗伯特,因为他总是靠拍老师的马屁来获取高分。
      释义:直译是擦苹果的人。典故源于美国西部“拓边”时期,那时人们都很穷,老师没有工资,学生上课时给老师带点粮食水果之类的东西就算学费了。哪个学生把苹果擦得越亮,老师越是高兴,以此比喻善于拍马屁的人。

      2. Ants in one's pants 坐立不安
      I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday.
      我紧张得要命,因为周二就要考试了。
      疯狂联想:蚂蚁钻进了裤子,你可以想象是个什么滋味,肯定是坐不住了。

    热门TAG:词汇分类记忆法      英语单词分类      单词分类背诵      常用英语俚语      

    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    验证码: 点击我更换图片