[02:58.56]There’s a good chance of that! 我给你一次机会
	  [03:00.67]That’s a chance we’ll have to take. 也给我们大家一个机会
	  [03:00.85]Okay, if that’s how you want to play it. 如果你希望那么做的话
	  [03:04.56]Okay. I am disappointed! 好的,我很失望
	  [03:06.08]Good. 很好
	  [03:08.71]Get the door! Get the-- 看好门,看好
	  [03:10.48](indistinct chattering)
	  [03:13.74]Fine! 好
	  [03:15.26](whistling) 队员们,进场 加油!
	  [03:16.26]Tigers, bring it in. Let’s go.
	  [03:19.78](whistle blowing)
	  [03:21.22]Let’s go, guys. 加油啊!
	  [03:29.60]All right, Tigers. 好的,队员们
	  [03:33.60]I don’t wanna see any laziness there, okay? 我不愿意看到任何懒散,好吗
	  [03:33.82]Let’s get ready to play, huh? 大家准备好了
	  [03:36.97]We win this, we’re in the finals. 赢了这场,我们就进入决赛
	  [03:38.34]If we get a big lead, we gotta pummel these guys. 如果我们领先了,我们就要狠揍他们
	  [03:43.08]We gotta pummel them at all costs. 不惜一切代价的揍
	  [03:44.97]Dominate and hammer them. 鞭笞他们,痛击他们
	  [03:46.85]I want you to play dirty, 在有必要的时候
	  [03:47.00]if you have to, but don’t get caught. 我要你们踢得野蛮 但不要被裁判抓到
	  [03:49.85]Byong Sun, stay low, okay? 孙伯洋,放低重心,好吗?
	  [03:51.63]That’s easy for you. 对你来说很简单
	  [03:55.22]Just chop block them in the back of the knee. 就是从后面去铲球
	  [03:56.52]Ambrose, you’re big. 安布罗斯,你比较魁梧
	  [03:57.26]That’ll work well. 那会很有用
	  [03:59.04]Don’t be afraid to throw the elbow. 大胆的去用你的手肘
	  [03:59.56]If you break someone’s collarbone, 如果你让某人锁骨骨折
	  [04:02.30]that’s a good thing. That’s what the medic’s for. 那再好不过了,那时医务就会派上用场
         
 
  
