[00:45.09]真是见鬼 This sucks.
[00:50.16]好吧 Okay.
[01:25.49]一段时间后……
[01:55.23]你的小说真是太棒了 我简直不敢相信 II just can’t belIeve hoWGreat the revIeWs are for your novel.
[01:59.17]真是不可思议啊 l mean, unbeIievabIe.
[02:01.24]我虽然喜欢但是把它看完还真是煎熬啊 l gotta admit though. l had a tough time getting through it.
[02:03.74]你让我成天去翻字典 You had me going to the dictionary way too much.
[02:08.31]你 你没有告诉我布莱恩回来了 So you didn’tyou didn’t teII me that Brian was coming back to town.
[02:11.45]我没说过吗? l didn’t mention that to you?
[02:13.78]你肯定是健忘 对吧? No. Must have just sIipped your mind though, huh?
[02:16.02]是啊 记性真是不好 Must have just sIipped my mind.
[02:18.09]那他 他为什么不呆在纽约? So why hasn’t he, um, been spending that much time in New York?
[02:22.19]他也要出他的新书 所以需要出去找灵感 WeII, you know, he’s got his new book out too, so he’s doing the book tour.
[02:25.79]但我觉得是某些东西伤了他的心啊... But l think it has something to do with the fact that you broke his heart...
[02:29.13]他在纽约就会不停的想着你 and he can’t waIk around the streets of New York without thinking about you.