[00:02.81]- Gabrielle? - I’m sorry I am late... - 加布里埃尔? - 对不起我来迟了...
[00:05.13]...but the guards outside took turns to search me. ... 可外面的保安不知道为何轮流搜我身
[00:08.65]- Gabrielle, you’re all grown up. - It happens. - 加布里埃尔, 你长那么大了啊. - 是啊.
[00:20.21]- What’s that in your mouth, candy? - No, it’s pierced. - 你口里面的是什么? - 没什么,只是穿了个环.
[00:25.41]- You like it? - No. - 你喜欢吗? - 不.
[00:28.61]Remind me to commission1 a study and find out... 记得提醒我叫我去找人研究查查...
[00:33.29]...why on Earth anyone wants to pierce their tongue. ...为什么人们会喜欢在舌头上穿环
[00:36.13]I’ll save your country’s money. See, some guys think it makes for better... 我会节省你们国家的钱. 知道吗,有些人认为这对--
[00:40.17]Gabrielle, let’s go mingle2 over here. 加布里埃尔, 我们来这边谈谈.
[00:43.33]She’s a nice girl. 她是个好女孩.
[00:44.69]- Wonder what else she has pierced. - Oh, relax, Jim. -很好奇她还有其他什么地方穿了环. -哦, 别紧张,吉姆.
[00:50.69]- How should I relax? - Set up an embargo3. You love those. - 我该如何不紧张? - 不如实施禁运吧.你就爱这样做.
[00:57.09]Have you been smoking? 你有没抽烟?
[00:58.57]I had a cigar with the prime minister. It’s rude if you don’t. 我和首相抽了根雪茄. 如果不抽的话就太无礼了.
[01:06.45]I love champagne4. 我爱香槟.
[01:07.13]Yes, and 18 is okay in Europe, so... 是啊, 在欧洲18岁就可以喝酒了....
[01:13.49]I don’t believe they’re still following you. Go away, men with guns. 我真不敢相信他们还跟着你. 走开, 保镖.
[01:19.85]It’s no good. I’ve tried. Even in English, they don’t get it. 这样没用的. 我早试过了. 甚至用英语, 他们也不明白.
[01:21.37]I don’t know how you stand it. I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 我真不知道你如何能忍受. 我14岁的时候就不要人照顾了