[00:07.68]- Hey. - Hey, baby. -嘿 -嗨,老婆
[00:09.48]- What happened? - No, nothing. -怎么了? -没事
[00:11.35]Look, I can't get Christopher today. 我今天不能去接小克了
[00:13.45]Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 别这样,我七点得值夜班
[00:15.85]I know. I have got to go to Oakland. 我得去奥克兰
[00:18.06]So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him... 我得接小克,帮他煮饭
[00:21.16]...get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡觉 然后赶在七点前上班?
[00:23.96]- Yes. - And we got the tax-bill notice today. -对 -今天又接到缴税单
[00:26.30]- What are you gonna do about that? - Look, this is what we gotta do. -怎么办? -琳达,我非去不可
[00:34.14]You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it? 看到那辆轮胎被锁住的车子吗?
[00:38.54]That's mine. 那是我的车
[00:40.11]There's no parking near hospitals. 医院门口不准停车
[00:42.28]That's what happens when you're always in a rush. 不过每次赶时间都会这样
[00:44.98]Thanks anyway. Very much. 多谢了
[00:47.09]- Maybe next quarter. - It's possible. -也许下一季吧 -很有可能
[00:50.89]I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. 我每个月得卖两台才能支付 房租和托儿费
[00:57.30]I'd have to sell one more... 现在我得再卖一台
[00:58.86]...to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才能付停车罚单了
[01:09.44]The problem is... 问题是
[01:12.34]...I haven't sold any for a while. 我连一台都卖不出去
[01:16.51]Since when do you not like macaroni and cheese? 你几时开始不爱吃起司通心粉的?
[01:19.42]Since birth? 我一直都不爱吃呀
[01:24.42]- What's that? - What? -那是什么? -什么?