[04:27.33]还有八字胡和落腮胡 And a mustache. And a beard.
[04:29.70]-谁要长落腮胡啊? -恩... -Who wants a beard? -Well...
[04:32.40]披头族就会啊 民谣歌手和机车骑士 beatniks, for one. Folk singers and motorbike riders.
[04:35.74]还有嬉皮 爵士风 超酷超正点 霹雳赞的帅猫 You know, all those hip, jazzy, super-cool, neat, keen and groovy cats.
[04:40.11]酷到变冰块了 你们懂吗? It’s in the fridge, daddy-o. Are you hep to the jive?
[04:42.71]听得懂我说的话吗? 你们一定懂 Can you dig what I’m laying down? I knew you could.
[04:44.98]来握个手吧 老兄 Slide me some skin, soul brother.
[04:50.82]可惜混合的比例没有很好 Unfortunately, the mixture isn’t right yet.
[04:52.99]昨天有个奥柏伦柏人试吃了 结果他... Because an Oompa-Loompa tried some yesterday, and, well, he...
[04:61.13]你今天好吗? How are you today?
[04:64.07]你看起来好极了 You look great.
[04:74.18]你们看这个 Watch this.
[00:44.11]就这样吗? You mean that’s it?
[00:45.88]你知不知道那是什么? Do you even know what "it" is?
[00:48.15]-那是口香糖 -答对了 -It’s gum. -Yeah.
[00:50.32]这是全宇宙最不可思议 足以轰动世界的口香糖 It’s a stick of the most amazing and sensational gum in the whole universe.
[00:54.49]你们知道为什么吗? Know why? Know why?
[00:56.82]因为吃了这片口香糖 就等于吃下三道菜的一餐 Because this gum is a full three-course dinner all by itself.
[00:63.40]谁会想吃啊? Why would anyone want that?
[00:72.34]不需要厨房 也不必煮饭了 It will be the end of all kitchens and all cooking.