[01:36.63]我当然确定 拿去吧 Of course I’m sure. Here.
[01:40.84]跑去最近的商店... Run down to the nearest store...
[01:43.27]看到第一块旺卡巧克力就买下来 and buy the first Wonka candy bar you see.
[01:47.27]直接拿回家 我们一起拆包装纸 Bring it straight back, and we’ll open it together.
[01:59.19]真是个乖孩子 Such a good boy, really.
[02:03.16]真是个乖... Such a good...
[02:06.93]爷爷? Grandpa?
[02:09.43]-你睡着了 -你买到了吗? -You fell asleep. -Have you got it?
[02:17.37]要从哪一端开始拆? Which end should we open first?
[02:19.77]速战速决 像撕OK绷一样 Just do it quick, like a Band-Aid.
[02:52.58]你知不知道有个俄国小孩 找到最后一张金奖券了? Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket?
[02:55.78]对 今天的早报有登 Yes, it was in the paper this morning.
[02:58.01]乖狗狗 来吧 乔治 乖狗狗 Good boy. Come on, George. Good boy.
[03:54.01]请给我一块旺卡一流开心牛奶巧克力软糖 One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please.
[03:56.84]好的 拿去吧 Okay. Here you go.
[04:03.11](俄国的金奖券是假的 还剩一张金奖券)
[04:04.98]那些人真胆大 The nerve of some people.
[04:07.32]对啊 仿造金奖券? 别傻了 I know. Forging a ticket. Come on.