[02:37.38]Sunnyside can be cool and groovy if we treated each other fair. 如果我们能在阳光幼儿园和平共处 那一定很美好
[02:41.38]It’s Lotso. He’s made us into a pyramid, and he put himself on top. 都是抱抱熊 他想统治我们所有人
[02:45.80]Anyone concur with Ken? 有谁赞同肯尼吗?
[02:51.13]I didn’t throw you away, your kid did. 又不是我抛弃了你们 是你们的主人
[02:53.98]Ain’t one kid ever loved a toy, really. 没有哪个主人 真正爱过自己的玩具
[02:56.69]Chew on that when you’re in the dump. 等你们到垃圾场的时候 自己好好想想吧
[02:59.49]Wait. What about Daisy? 等一下 Daisy也是吗?
[03:02.80]I don’t know what you’re talking about. 我不知道你在说什么
[03:04.74]Daisy. You used to do everything with her. Daisy 就是那个曾和你形影不离的女孩
[03:08.24]- Yeah, then she threw us out. - No, she lost you. - 对 然后她把我们扔了 - 不 是弄丢了
[03:11.85]- She replaced us. - She replaced you. - 她给我们找了替代品 - 只是替代了你
[03:14.51]And if you couldn’t have her, then no one could! 你得不到她的爱 也不想让别人得到!
[03:16.69]You lied to Big Baby and you’ve been lying ever since. 你骗了大宝宝 一直到现在都在骗他
[03:20.78]- Where’d you get that? - She loved you, Lotso. - 你从哪听说的? - 抱抱熊 她爱过你
[03:23.40]- She never loved me! - As much as any kid ever loved a toy. - 她从没爱过我! - 就像每个孩子都爱过他的玩具
[03:30.99]- Mama. - What? You want your mommy back? - 妈妈 - 什么? 想回到你妈妈那儿去?
[03:35.16]She never loved you! Don’t be such a baby! 她从没有爱过你! 别孩子气了!
[03:40.42]Push them in. All of them. 把他们全部扔进去
[03:43.49]This is what happens when you dummies try to think. 你们这群笨蛋一思考就出事
[03:46.31]We’re all just trash waiting to be thrown away. 我们只不过都是等着被扔掉的垃圾
[03:49.77]That’s all a toy is. 玩具都是这样
[03:52.62]Hey, stop it! Put me down, you idiot! 嘿 住手! 放我下来 你个白痴!
[03:57.56]No, no, wait a minute! Baby, wait! 不 不 等等! 大宝宝 等等!
[04:03.36]- He’s gone. - Holy cow. - 他被扔进去了 - 我的天呐
[04:10.76]Come on. Hurry. 来吧 快走