[00:31.06]This is so cool. I gotta show Dad. 太酷了 我要让爸爸看看
[00:41.95]How can my approval ratings be this low? 为什么我的投票率这么低?
[00:44.78]I was very popular in high school. I've cut taxes for a lot of very influential friends. 在高中我很受欢迎 我为很多大人物减免赋税
[00:49.58]What more do people want? 你们还想要什么?
[00:51.04]We're tracking an unidentfied object flying over Metro City, sir. 我们追踪到一个不明飞行物
[00:54.63]The Surface dwellers are firing at us? 地面居民在攻击我们?
[00:56.63]This is what I've been waiting for! Declare war on them! 等着机会好久了! 向他们宣战!
[00:59.51]This is going to get me re-elected. 这能让我竞选连任
[01:01.05]This didn't come from the Surface, sir. 不是来自地面的,长官
[01:02.84]It's my opponent. He's taken the gloves off. 是我的竞选对手,终于出手了
[01:05.18]He's playing hardball. 想跟我来硬的
[01:06.22]It's Blue Core energy, sir! 是蓝核能源,长官!
[01:07.89]What? Elefun told me the Blue Core was destroyed. 啥?茶水说蓝核已经毁了
[01:11.31]Get me a location and mobilize all units! I want that thing now! 给我坐标,全体动员! 我要拿下它!
[01:16.86]ELEFUN: I got here as fast as I could. 我尽快赶来了
[01:19.32]Where is he? Where's Toby? 他在哪?透比在哪?
[01:21.24]TENMA: I sent him to his room. Please, just deactivate him and take him away. 呆在房间 请把他关闭带走吧
[01:24.91]I can't bear to see his face again. 我不忍再看他的脸
[01:28.24](GASPS)
[01:29.29]Come on, Tenma. You can't just throw him away like a piece of junk. 别这样,天马 你不能当他垃圾一样扔掉
[01:32.21]Dad? 爸爸?
[01:35.42]What's going on? 发生什么事?
[01:37.00]Why are you talking about me like this? 为什么这样说我?
[01:38.59]Toby, there's been a bit of a misunderstanding. 透比,这里有点误会
[01:41.59]You're not actually an entirely ordinary boy. 你不是原本真正的小孩
[01:45.84](STUTTERING) I know. 我知道
[01:47.43]Dad, I can fy. I can drill my way through solid rock It's amazing. 爸爸,我会飞,我还会敲开岩石
[01:52.43]How did I think this could work? 为什么我会这么天真?
[01:55.10]What's wrong with me? Why don't you love me anymore? 我做错了什么? 你不再爱我了吗?
[01:58.40]He's programmed with the memories of your own son, Tenma. 他的程序就是你儿子的记忆,天马
[02:01.40]- Programmed? - Doesn't that mean anything to you? - 程序? - 难道你真的铁石心肠?
[02:04.28](SIGHS)
[02:05.70]But he isn't my son. 但他不是我儿子
[02:08.62]Dad. 爸爸