[00:03.89]Dad? 爸爸?
[00:05.69]Toby. 透比
[00:11.15]Whoa. Whoa.
[00:14.07]Dad! 爸爸!
[00:15.90]Welcome back, Son. 欢迎回来,儿子
[00:18.12]Thank you, Elefun. I'm going to take it, him, home now. 谢谢你,茶水 我现在就带它,他,回家
[00:23.16]Quality time. Bonding. All the good things. 父子好好相处
[00:27.08]Bye, Dr. Elefun. 再见,茶水博士
[00:29.17]Bye, Toby. 再见,透比
[00:32.84]Incredible. 难以置信
[00:55.36]Dad? 爸爸?
[00:57.57](GASPS)
[00:58.95]Good morning, Son. How do you feel? 早上好,儿子 感觉怎么样?
[01:02.53]Uh, kind of weird. Have I been sick or something? 有点奇怪 我生病还是什么?
[01:07.79]No, you're fine, Toby. You're perfect. You're wonderful. 没有,你很好,透比 你很棒
[01:11.92]Oh, that's good, 'cause... 那就好,因为…
[01:16.01](CRYING)
[01:19.34]Um, are you okay? 你还好吗?
[01:25.52](ORRIN SCREAMS)
[01:26.81]No. I must be malfunctioning. Wires crossing, short-circuiting. 不,我一定是机能紊乱了 搭错线,短路了
[01:31.15]It can't be you. You're... 不会是你,你已…
[01:35.15]Oh, my gosh! 哦,我的天!
[01:37.11]You're... You're... 你是…你是…
[01:38.78]Hey, Orrin, you okay? 奥伦,你还好吧?
[01:40.32]You're gonna be late for school. 你是上学要迟到了
[01:43.49](CHUCKLING)
[01:46.33]Well, I must say, it's very nice to see you again. 我必须得说,很高兴再见到你
[01:52.50]Sit down, Toby. I wanna talk to you. 坐下,透比 我想跟你谈谈
[01:55.21]- Sure, Dad. - It's about school. - 好的,爸爸 - 关于学校的
[01:58.05]I've decided you shouldn't go anymore, Son. 我决定你不用再去了
[02:01.18]I'm gonna teach you at home myself. 我会自己在家教你
[02:04.22]Sounds good to me. 这样也不错
[02:05.51]Hey, Orrin, looks like we're gonna be hanging out together. 奥伦,我们可以一起玩了
[02:08.56]Together? Well, that'll be very nice, Master Toby. 一起?这太好了啊,透比主人
[02:15.61]- Oh, dear. - Please, Toby, - 我的天 - 好了,透比
[02:17.53]- just let the robot do its thing. - Sorry. - 让它干机器人的活就好 - 抱歉
[02:21.49]Hey, if you're going to be home-schooling me, what about the Ministry? Your job? 如果你在家教我 那你的工作怎么办?