新华网北京10月17日电(记者 邹伟)记者从公安部17日召开的全国公安机关决战“清网行动”电视电话会议上获悉,从现在起至今年年底,全国公安机关将对网上追逃专项督察“清网行动”展开决战,全力缉捕在逃的各类犯罪嫌疑人。
小编:互联网越来越发达,通缉罪犯不仅仅可以在显示世界中,还可以在虚拟的网络中。真是应验了那就好:天网恢恢,疏而不漏。犯罪的,迟早都会被逮到的。今天,我们就来学学“清网行动”是怎么表达的。
首先,我们来看一下新华网对此事的报道:
Liu Jinguo, vice minister of the MPS, said in a videophone meeting concerning the "hunting convicts online initiative" on Monday, that the police will wage a "decisive battle" against criminals at large, in a bid to finish the initiative half a year ahead of schedule.
在报道中,hunting convicts online initiative表示的就是“清网行动”。convict在这里的意思是“罪犯、犯人”,例如:Two of the convicts have escaped from prison.(两名犯人越狱逃跑了。)convict也可以作动词,常常可以和of连用,表示的意思是“宣判某人犯有某罪”,例如:The jury convicted the accused man of theft and arson.(陪审团宣判被告犯有偷窃和纵火罪。)initiative有“主动的行动,首创精神、进取心”的意思,例如:Charles is shy and does not take the initiative in making acquaintances.(查尔斯怕羞,不会主动结交朋友。)
清网行动是指通过网上通缉名单(online wanted lists)来逮捕(nab)在逃犯人(criminals at large)。而这些在逃犯人就是通缉犯(wanted men)。