中新网9月9日电“中国是出生缺陷高发国家。”卫生部妇幼保健和社区卫生司副司长傅卫指出,中国先天残疾儿童总数高达80-120万,约占每年出生人口总数的4-6%。
小编:对于有出生缺陷的患儿及其家庭来说,出生缺陷无疑给他们的沉重的经济和精神负担。今天,我们就来学学“出生缺陷”在英文中的表达。
首先,看一下《中国日报》的报道:
BEIJING - Despite progress in narrowing the maternal and child health gap between urban and rural areas, China still faces challenges to conquer birth defects as well as infant and young child mortality, a senior official from the Ministry of Health said on Friday.
在报道中,birth defects指的就是“出生缺陷”。在这里,defect是作名词,意思是“缺点、缺陷、不足之处”,比如我们常常听到的physical defect(生理缺陷)、congenital defect(先天缺陷)、personality defect(人格缺陷)等等。defect还可以作动词,意思是“背叛、投敌”,例如:He defected to the enemy.(他投敌了。)
出生缺陷也叫先天畸形(congenital malformation),它可以造成婴儿死亡率(infant mortality)的提高。采取婚前医学检查(pre-marital medical check-up )和新生儿筛选(newborn screening)等措施可以减少出生缺陷。