It is spring again and the window can be left open as often as one would like. As spring comes in through the windows, so people -- unable to bear staying inside any longer -- go outdoors.
又是春天,窗子可以常开了。春天从窗外进来,人在屋子里坐不住,就从门里出去。
又是春天,窗子可以常开了。春天从窗外进来,人在屋子里坐不住,就从门里出去。
outdoors
英 [ˌaʊtˈdɔ:z] 美 [aʊtˈdɔrz, -ˈdorz]
adv.在户外; 向户外
n.户外; 露天; 野外; 世间
The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house. Outside the sun-sloshed breeze blows everywhere, but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house.
不过屋子外的春天太贱了!到处是阳光,不像射破屋里阴深的那样明亮;到处是给太阳晒得懒洋洋的风,不像搅动屋里沉闷的那样有生气。
gloominess
英 ['ɡlu:mɪnəs] 美 ['ɡlu:mɪnəs]
n.黑暗,沮丧