[00:01.60]This has nothing to do with you. 这跟你无关 [00:03.20]This has everything to do with me. 跟我关系大着呢 [00:04.60]Youve asked me to share dreams with you. 你让我跟你分享梦境 [00:06.40]Not these. These are my d...
[00:51.90]the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance. 哪怕是最轻的打扰都会使梦境崩塌 [00:55.14]Sedation. 镇静剂 [00:56.29]For sleep stable enough to create three layers of dreaming... 让睡眠稳定到可创...
[00:02.80]We need Robert Fischer 我们要设法让罗伯特费舍尔 [00:04.10]to have a positive emotional reaction to all this. 对此产生积极的回应 [00:06.74]All right, well, try this. Um.... 好吧 试试这个 呃 [00:08.74]My...
[01:45.30]and adopt his physical presence, 学习他的仪表神态 [01:47.15]study his mannerisms, and so on and so forth. 研究他的癖好 如此这般 [01:49.84]So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning. 所以在...
[00:04.20]Im not smelling settlement here. Take them down. 我看他们不想和解 搞定他们 [00:07.31]Mr. Browning... 布朗宁先生 [00:08.58]Maurice Fischers policy is always one of avoiding litigation. 马里斯费舍尔的政策一直...
[01:22.15]Six. 六个 [01:24.75]The only way to know youve done the job 要知道你做没做成 [01:27.60]is if I go in with you. 唯一的办法就是我跟你一起进入 [01:29.09]Theres no room for tourists on a job like this, Mr. Sait...
[00:02.61]Ha, ha. You wait, theyll turn ugly. 哈哈 等着吧 他们会变坏的 [00:04.71]No one likes to feel someone else messing around in their mind. 没人喜欢脑子里有别人捣乱 [00:07.77]Cobb cant build anymore, can he? 柯布...
[01:15.71]Cobol Engineering. 康布公司 [01:17.11]That price on my head, was that dead or alive? 悬赏抓我 是要死人还是活人? [01:19.63]Dont remember. Lets see if he starts shooting. 不记得了 看他开不开枪就知道 [01:...
[00:04.04]Interesting. Because Arthur keeps telling me it cant be done. 有意思 因为亚瑟一直告诉我那不可能 [00:07.74]Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud? 亚瑟 你还跟那个混小子一起干? [00:10....
[02:27.25]This has nothing to do with me, understand? 这跟我无关 明白吗? [02:29.42]That why you need me to build your dreams? 那为什么要找我来为你造梦? [02:31.55]Hey, get off of her. Back up. Back up. 嘿 放开她 退后...