4. Relationships which don't end up with marriage are all crap.
不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓。
crap
英 [kræp] 美 [kræp]
n.废物; 废话; 排泄; 排泄物
vi.掷骰子; 拉屎; 〈俚〉放弃计划(等); 〈俚〉休息,打盹
5. Tong and I are way beyond love, we are now relatives.
我和童佳倩已经超越了爱情这层关系了,我们现在是亲人。
relatives
英 [relə'tɪvz] 美 [relə'tɪvz]
n.亲属( relative的名词复数 ); 相关物; 亲缘植物(或动物); [语法学]关系词
6. We joined in marriage voluntarily. From now on we'll take responsibility and carry out obligations, to honor the old and bring up the young, to respect and love each other, to trust and encourage each other, to give and take, to help each other in difficult time and to love each other for ever!
我们自愿结为夫妻。从今天开始,我们将共同肩负起婚姻赋予我们的责任和义务,上孝父母,下教子女,互敬互爱,互信互勉,互谅互让,相濡以沫,钟爱一生!
obligations
英 [ɒblɪ'ɡeɪʃnz] 美 [ɒblɪ'ɡeɪʃnz]
n.债务( obligation的名词复数 ); 义务; [法律]债券; 合约