日前,北京市宣布自2012年1月1日起,市属公务员、事业单位等约22万人取消公费医疗,并入职工医保。公务员医疗保障改革再度引发公众关注。记者从各地了解到,截至目前,内地31个省区市中,至少有24个已取消公费医疗,全部参加医疗保险。其他省份正在逐步取消公费医疗。
小编:公务员的待遇向来都是让人羡慕嫉妒恨的,在小编看来,即使取消公费医疗,各位公务员们在医疗支出方面仍然没有什么问题吧!今天,我们就来学学“公费医疗”在英文中是如何表达的。
首先,我们来看一下《中国日报》的报道:
Starting this year, nearly 220,000 civil servants and personnel at public institutions in Beijing are no longer entitled to publicly funded free medical care.
在文中,publicly funded free medical care指的就是“公费医疗”,也可以直接表达为free medical care。publicly funded的意思是“政府出资的”,比如publicly funded schools(公立学校)。动词fund的意思是“为…提供资金、给…拨款”,例如:The company is funding another scheme.(这个公司正为另一项计划拨款。)形容词free在这里的意思是“免费的”,例如:Peter gave me two free tickets for the concert.(彼得给了我两张免费的音乐会门票。)
公费医疗(free medical care)是公务员长期享受的special benefits(特殊福利待遇)之一。公务员公费医疗既造成了medical security(医疗保障)不公,又造成了medical resource(医疗资源)的严重浪费,还成为一项financial disaster(财政灾难)。公务员公费医疗取消之后,将纳入medical insurance system for urban workers(城镇职工医疗保险体系)。