财政部昨日下发通知称,自2011年7月1日起,我国将大幅下调汽油、柴油、航空煤油和燃料油的进口关税,其中柴油、航空煤油将以零关税进口。
小编:近半年来,油价一直在上涨,涨到现在听说油价上涨都没感觉了,反而如果能听到油价下跌,或许能拨动心里的那根弦。不知道此次下调进口关税,会不会使油价下跌呢?毕竟,在什么都涨就是工资不涨的年头,能听到个降价的消息,也能抚慰那个“伤不起”的心灵。下面,请大家跟着小编的脚步,一起来看看“进口关税”在英文里是怎么表达的。
首先,看一下新华网对此次下调进口关税的报道:
Import tariffs on gasoline and fuel oil will both be lowered to 1 percent from the previous 5 percent and 6 percent, respectively, while tariffs for diesel and aircraft fuel will be cut to zero, the ministry said in a statement on its website.
在文中,import tariff指的就是“进口关税”。import作名词时,意思是“进口,进口商品”的意思,例如:import license (进口许可证),import trade(进口贸易),import restriction(进口限制)。import作动词时,表示的是“进口”。例如:The country has to import most of its raw material.(这个国家原料大部分靠进口。)与import相对应的是export(出口)。而tariff是“关税”的意思。 例如:The government is going to lower the tariff on imported cars. (府打算降低进口汽车的关税。)除此之外,tariff还有“收费表, 价目表”之义。例如:A copy of the tariff is placed in each room of the hotel.(旅馆的每一个房间都有一份价目表。)
此次下调进口关税的油品有汽油(gasoline)、柴油(diesel)、航空煤油(aircraft fuel)和燃料油(fuel oil)。进口关税是一个国家的海关(the Customs)对进口货物和物品(import goods)征收(levy)的关税。征收进口关税会增加进口货物的成本(cost),提高进口货物的市场价格(market price),影响外国货物进口数量(quantity)。