怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:(359)“乞讨卖艺”的英文

时间:2014-10-08 21:35来源:未知 作者:admin 点击:
北京将出新规,严禁在地铁车站、车厢内乞讨、卖艺、散发小广告等行为,违规乞讨卖艺最高可罚款1000元,散发广告的,情节严重者最高可罚款1万元。 请看相关报道: Beijing legislato
  北京将出新规,严禁在地铁车站、车厢内乞讨、卖艺、散发小广告等行为,违规乞讨卖艺最高可罚款1000元,散发广告的,情节严重者最高可罚款1万元。
  请看相关报道:
  Beijing legislators are considering scrapping a ban on eating and drinking on the subway while doing away with begging and distributing advertising brochure, the Beijing Youth Daily reported on Friday.
  据《北京青年报》周五报道,北京立法者拟取消地铁“禁食令”,但仍将禁止地铁上乞讨卖艺和发小广告的行为。
  新规指出,在地铁begging and performing for money(乞讨卖艺)者将被处以50元到1000元的罚款。而在地铁dispensing advertising pamphlets(发小广告)者不但要have their business materials confiscated(没收商业材料),还要被处以1000元到1万元的罚款。
  今年二月发布的条例禁止在地铁车厢内吃喝,违者将被罚款500元,该条例曾引发公众争议,如今新规已废除“禁食令”。
  “乞讨禁令”针对的是地铁上的professional beggars(职业乞丐),这一人群中不少人日收入高达一千元。乞讨成风背后更大的危害是拐卖、残害儿童、逼迫儿童乞讨。许多受害儿童都是从家乡被绑架,然后被卖给城中的乞丐团伙。

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      英文时事报道      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容