The Monkey Principle: There was a monkey who liked to eat bananas. The first person who passed by was carrying a bag of the best apples in the world and a bag of the best oranges in the world. Enraged, the monkey screamed, “Get out of here!” The second person who passed by was also carrying a bag of the best apples in the world and a bag of the best oranges in the world. But the bags also contained the best bananas in the world. The monkey searched the bags, and when he could find nothing but apples and oranges, was about to lose his temper, when he suddenly discovered the bananas at the bottom of the bags. So he didn't get angry, but he did not regard the second man with any friendliness. A third man passed by, singing and cavorting. In each hand he held a small, unripe banana. When the monkey saw the bananas he was delighted, and ran gleefully to welcome the third man. Don't give the monkey what he does not like.
猴子原则:猴子喜欢吃香蕉。第一个人走过来,扛了两袋世界上最好的苹果和桔子,猴子大怒,喝道:“你给我滚!”第二个人过来了,带了两袋世界上最好的苹果,最好的桔子以及最好的香蕉,猴子在袋子里翻了半天,看到的都是苹果和桔子,正准备发火,终于在袋子底下看到了香蕉,也就不发怒了,但是它对第二个人没有任何感激之情。第三个人来了,一边唱,一边跳,两只手里各拿着一支还没有熟透的小香蕉,猴子一看,特别高兴,扑过去迎接他的到来。猴子需要什么,你就给它什么。
temper
英 ['tempə(r)] 美 [ˈtɛmpɚ]
n.性情,脾气; 特征; (钢等)回火; 怒气
vt.调和; 使回火; 锻炼; 缓和
vi.使调和
gleefully
英 ['ɡli:fəlɪ] 美 ['ɡli:fəlɪ]
adv.高兴地
Each one of us has shortcomings and merits. We should never use a magnifying glass to look at other people's faults; instead we should use a magnifying glass to view their strong points.
我们每个人都有缺点和优点,我们千万不能用放大镜看别人的缺点,而应该拿放大镜看别人的优点。
我们每个人都有缺点和优点,我们千万不能用放大镜看别人的缺点,而应该拿放大镜看别人的优点。
shortcoming
英 [ˈʃɔ:tkʌmɪŋ] 美 [ˈʃɔrtˌkʌmɪŋ]
n.短处,缺点
magnify
英 ['mæɡnɪfaɪ]
美 [ˈmæɡnəˌfaɪ]
vt.放大; 赞美; 夸大; 夸奖
vi.放大; 有放大能力