怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

《致我们终将逝去的青春》经典台词中英文对照

z
时间:2013-12-18 11:01来源:未知 作者:admin 点击:
曾经我们都以为自己可以为爱情死,其实爱情死不了人,它只会在最疼的地方扎上一针,然后我们欲哭无泪,我们辗转反侧,我们久病成医,我们百炼成钢。你不是风儿,我也不是沙,
  • 曾经我们都以为自己可以为爱情死,其实爱情死不了人,它只会在最疼的地方扎上一针,然后我们欲哭无泪,我们辗转反侧,我们久病成医,我们百炼成钢。你不是风儿,我也不是沙,再缠绵也到不了天涯。
    Once we think we can die for love, but love die, it will only in the most pain place a shot on the bar, and then we want to cry without tears, we toss and turn restlessly, we long illness into the hospital, we be toughened and hardened into steel. You are not the wind, I also not sand, then touching to the horizon.



    horizon
     
    英 [həˈraɪzn] 美 [həˈraɪzn]
    n.地平线; 范围; 界限; 眼界

    当年舟车劳顿只为与爱人片刻相依的她,一心只想把那份感情守成天长地久的她,可曾想到会有今天?爱着的时候,以为那个人就是自己的一生,谁料到一朝梦醒,就站在了另一个人的身边。
    The eastlands for only a moment together with your lover, she wanted to take the relationships we hold forever, she ever thought that there will be today? Love, thought that the man is his own life, unfortunately, once, I was standing in another person's side.



    unfortunately
     
    英 [ʌnˈfɔ:tʃənətli] 美 [ʌnˈfɔːrtʃənətli]
    adv.不幸地,遗憾地; 可惜; 不巧

    热门TAG:怎样背单词      经典英文台词      英文电影台词      《致我们终将逝去的青春》台词      

    发表评论
    请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
    评价:
    验证码: 点击我更换图片