这两个词的读音和拼法相似,故易混淆。
Decease/di'si: s/是“死亡”、“去世”;disease /di'zi:z/是“患病”、“疾病”。这两个字都可用作名词和动词,初学英语的人容易将两字误用或把两字的拼写混作一起。
与death相比,decease是正式用语,常见于法律条文中。下面请看例句:
Upon the decease of so-and-so,the sum of money will pass to his wife and children
某某死后,整笔钱归他妻子及儿女所有。
The decease rate in that country is very high.
那个国家的死亡率很高。
The general's decease left the army without a leader.
将军死亡使这支军队群龙无首。
deceased是形容词,意思是“死亡的”、“已故的”,因此,deceased father是“先父”,deceased wife是“亡妻”。
如在deceased之前加个定冠词,其意为“死者”、“亡人”。例如:
The deceased was killed in a road accident.
死者是在一次公路事故中身亡的。
The deceased left a large sum of money to his children.
死者给儿女们留下了一大笔钱。
下面是disease 的例句:
The task of a doctor is to prevent or cure diseases.
医生的职责是预防或冶疗疾病。
Nowadays more and more people treat diseases by acupuncture.
如今愈来愈多人用针灸治疗疾病。
Your right lung is diseased.
你的右肺有病。
在上面第一和第二个例句中,disease用作名词;在第三句中用作形容词。acute disease是“急性病”;chronic disease是“慢性病”; family disease是“遗传病”。