怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:(680)“侵犯名誉权”的英文

时间:2014-12-16 20:51来源:未知 作者:admin 点击:
潘粤明董洁婚姻出现裂痕,董洁经纪人任佳莺爆料潘粤明诸多劣迹,潘粤明起诉任佳莺及媒体侵犯名誉权。历经两年,此案日前终于盖棺定论。法院判定任佳莺对潘粤明造成名誉权侵害
         
  潘粤明董洁婚姻出现裂痕,董洁经纪人任佳莺爆料潘粤明诸多“劣迹”,潘粤明起诉任佳莺及媒体侵犯名誉权。历经两年,此案日前终于盖棺定论。法院判定任佳莺对潘粤明造成名誉权侵害,在判决下达7日内须向潘粤明公开道歉。
  请看相关报道:
  After Pan divorced Dong in 2012, rumors surfaced on the internet that Pan was in debt, addicted to gambling and discrediting Dong. Dong's agent Ren Jiaying confirmed the rumors in an interview with Shanghai Times. Pan's attorney sued Ren and Shanghai Times for infringing his reputation, and won the trial.
  2012年潘粤明和董洁离婚后,网上开始散播谣言,说潘粤明嗜赌、欠债、抹黑董洁。董洁经纪人在接受《申江服务导报》的采访时还“证实”了这些谣言。潘粤明的律师起诉任佳莺和《申江服务导报》侵犯名誉权并胜诉。
  “侵犯名誉权”的英文表达就是infringe reputation,名词形式是reputation infringement。潘粤明律师起诉董洁经纪人侵犯名誉权并won the trial(胜诉)。
  法院裁定董洁经纪人make an open apology to Pan within 7 days after the written judgment was reached(在判决下达7日内向潘粤明公开道歉)。
 

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      英文时事报道      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容