怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:(83)"敲章族"用英语怎么说

时间:2014-07-08 20:51来源:未知 作者:admin 点击:
在世博园里穿梭者这么一群人,他们手拿护照,穿梭在场馆之间,一般都是直奔场馆出口的盖章区,而无暇顾及展馆精彩的节目和展品。他们就是本届世博会催生的一个新族群敲章族。
  在世博园里穿梭者这么一群人,他们手拿护照,穿梭在场馆之间,一般都是直奔场馆出口的盖章区,而无暇顾及展馆精彩的节目和展品。他们就是本届世博会催生的一个新族群“敲章族”。
  现代社会的“族类”越来越多了,不过相比之前的月光族、麦兜族、啃老族等等等等诸如此类,“敲章族”是可是世博会直接催生的一个新鲜族类。之前的种种族类,我们的翻译方法都是译成tribe、clan,如“月光族”:moonlight clan。不过这里,对于“敲章族”们的热情来说,一个简单的clan或者tribe不能表达出这一群体的特色,可以借用快闪族,flash mob的表达方法,用mob一词来指代这一类“族”。
  不过,mob原意是“暴民”,用在快闪族身上还能夸张地表达一下快闪造成的扰民效果,用在世博敲章族身上就有些不合适。这里我们选用一个常见的词:hunter,“敲章族”可以表述成pavillion-stamp hunter。英语中也有类似的表达法,一些喜欢跟在明星后面要签名的人就被称作autograph hunter。

热门TAG:怎样背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      英文时事报道      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容