怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:"I'm broke"是什么意思?

时间:2021-02-05 16:42来源:未知 作者:admin 点击:
Im broke.不是我坏了 Im broke. = I have no money. 我没钱了。 broke作为形容词的意思是 without money 一文不名的,没钱的 例: I cant afford to go on holiday this year - Im (flat) broke. 今年我没法去度假了我
I'm broke.不是“我坏了”
 
I'm broke. 
= I have no money. 
我没钱了。
 
broke作为形容词的意思是
without money
一文不名的,没钱的
例:
I can't afford to go on holiday this year - I'm (flat) broke.
今年我没法去度假了——我(彻底)没钱了。
 
 
一提到“没钱”、“穷”,
好多人首先想到的必定是poor
其实呢,
就像老外形容“老人”不用old用senior一样
poor这个词他们也是不大爱用的
而且poor一般表示“家境贫寒”
跟我们说的“手头拮据”还是区别不小啦
还有哪些说法可以表达我们经济状况不太好呢?
 
 
01 
tighten one's belt
勒紧裤带
 
这个用法相当好记,和汉语里一样,把皮带束紧、约束自己不能乱花钱的过生活。
 
例:
The young couple have to tighten their belt to make ends meet.
那对年轻的情侣必须勒紧裤带过生活,才能收支平衡。
 
02
 commit wallet homicide
荷包大出血
 
汉语里也有这种表达,荷包大出血了。
 
例:
He committed wallet homicide for his girlfriend to celebrate their first anniversary.
他为了女友荷包大失血,来庆祝他们的第一个纪念日。
 
commit wallet homicide for sth/ sb .
为了某人、某事甘愿荷包大失血
 
 
03
 as poor as a church mouse
一贫如洗、穷到吃土
 
和只能寄居在教堂的老鼠一样穷。这个俚语是有典故的,因为中世纪的西方教堂里是没有放食物的柜子和储物室的,所以住在那里的老鼠总是挨饿。于是,老鼠就成了“贫穷”的象征。
 
例:
He used to be as poor as a church mouse before his success in stock markets.
在股票投资成功以前,他曾过着一贫如洗的生活。
 
 
04
in the red / in the hole
负债、欠款
 
财务出现危机,我们会含蓄的说赤字,在英文里也是相同的用in the red,或是in the hole 表示深陷财务危机的之意。
 
例句:
My brother has a lot of credit card debts. He has about 1 million in the hole now.
我弟弟欠了很多卡债,他现在大概还欠一百万元。

热门TAG:怎样背单词      背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容