怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

英语新闻词汇:“胡同游”用英文怎么说?

时间:2018-09-26 11:09来源:未知 作者:admin 点击:
北京市旅游局日前发布了《胡同游服务规范(征求意见稿)》,并正式向社会公开征求意见。征求意见稿对本市胡同内向游客提供吃、住、行、游、购、娱和文化展示服务的特色游览业
  北京市旅游局日前发布了《胡同游服务规范(征求意见稿)》,并正式向社会公开征求意见。征求意见稿对本市胡同内向游客提供吃、住、行、游、购、娱和文化展示服务的特色游览业态划定了标准。
  A rickshaw driver introduces a hutong to tourists in Beijing, Sept 12, 2014. [Photo/Xinhua] Companies that conduct tours of Beijing's classic alleys, or hutong, should only be allowed to take groups to lanes that display traditional culture or contain historical sites, according to a draft guideline from the city government.
  根据北京市政府发布的《胡同游服务规范(征求意见稿)》,提供胡同游的旅行社应带游客去具有传统文化、风俗人情、历史风貌的胡同。
  胡同游服务规范意见稿还指出,文物保护单位或具有历史文化底蕴的建筑物应有中英文对照的铭牌标识(Road signs and introductions to relics and historical structures should be provided in both Chinese and English)。
  意见稿还规定,游客接待量应与经营总体规模相匹配(hutong should not be able to accept more people than they can handle);夜间营业,公共场地应有充足的灯光照明和应急照明设施(hutong that are open during the night should be equipped with sufficient lights and emergency power supplies in public areas);胡同应有不少于 2个主要出入口(each hutong should have at least two entry or exit points);胡同长度超过 1000 米的,宜设置机动车和非机动车停车场地(for hutong longer than 1 kilometer, parking for cars and bikes should be placed at entrances)。

热门TAG:背单词      英语新闻词汇      常用新闻词汇      轻松背单词      怎样背单词      

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容