《恋恋笔记本》电影台词(19)

时间:2014-08-19 17:50:30

(单词翻译:单击)

  [02:16.52]Let the children have fun without bringing in the Spanish lnquisition.  让孩子们高兴点 别搞得像审问犯人似的
  [02:19.89]My lips are buttoned, right now.  好吧,我立刻闭嘴
  [02:22.09]I do know another joke about the Nun and the full standing bishop.  我又想起一个修女和主教之间的笑话
  [02:26.97]- Stop - That wasn't me.  - 别说了 - 不是我
  [02:28.00]I'm leaving the table if you tell another joke.  如果你又要讲笑话 我立刻离开
  [02:32.81]Whoo!  哇!
  [02:34.21]I'm gonna do it.  我准备好了
  [02:35.51]- Yeah. - Yeah.  - 耶! - 耶
  [02:43.22]That child's got too much spirit for a girl of her circumstance.  孩子们玩的太过火了
  [02:46.49]Nah, it's just summer love.  夏天都是这样的
  [02:49.56]Trouble is what it is.  这样下去要惹祸的
  [03:00.47]- Mmm. - Mmm.  - 唔 - 唔
  [03:16.08]Is that Allie out there?  是艾丽么
  [03:19.52]Do you want to go somewhere?  想出去转转吗?
  [03:24.62]Okay.  好啊
  [03:31.10]Wait here.  等我一下
  [03:53.05]Allie!  艾丽!
  [03:56.36]Come on.  来啊
  [04:01.79]All right, take a step.  好,跨一步
  [04:03.70]Step. No, don't--  走一步 不,别动……
  [04:07.67]All right, just stay there.  好了,就呆在这儿
  [04:09.47]Don't open your eyes.  别睁开眼睛
  [04:18.34]Okay.  好了
  [04:20.25]The Windsor Plantation.  温莎种植园
  [04:22.52]It was built in 1772.  建于1772年
  [04:25.08]- Rumor has it that Francis Marion... - Mm-hmm?  - 据说弗朗西斯·马里恩…… - 嗯?

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词