《泰坦尼克号》电影台词(87)

时间:2017-08-10 12:09:33

(单词翻译:单击)

[00:46.98](Orchestra StilI Playing)
[00:54.66]Right, that's it, then. 就这样吧
[00:57.94]Good-bye, Wally, good luck. 再见,祝好运
[01:01.70]So long, old chap.
[01:10.02](Begins Playing "Nearer My God To Thee")
[01:23.82](Joins ln)
[01:37.90](Orchestra StilI Playing)
[02:13.66]And so they lived happily together for 300 years 他们活了三百年
[02:19.14]in the land of Tir Na Nog 就在长生不老的仙境
[02:21.90]the land of eternal youth and beauty.
[02:35.14](Playing "Nearer My God To Thee")
[02:50.50](Crewmen And Passengers Yelling)
[02:57.98]There's no time! Cut those falls! 没时间了,割断绳索
[03:02.70]Crewman: I need a knife. I need a knife. 我需要刀子
[03:02.74]Cut them, cut them if you have to! 把绳索割断
[03:10.10]Crewman: Cut her loose.
[03:11.22]割断绳索
[03:22.34]Cut those bloody1 falls. 把绳索割断!
[04:04.54](Playing Last Notes Of Song)
[04:08.58]Gentlemen, it has been a privilege 各位
[04:12.38]playing with you tonight. 今晚很荣幸能跟你们合作
[04:27.62](People Screaming)
[04:32.46](Screaming)
分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词